Exemples d'utilisation de "vielleicht" en allemand avec la traduction "вероятно"

<>
Designed vielleicht von Philippe Starck? Спроектировал, вероятно Филипп Старк?
Sie fragen sich das vielleicht. У вас, вероятно, тот же вопрос.
Wir werden es vielleicht niemals wissen. Вероятно, мы не узнаем никогда.
Diese Einschätzung ist vielleicht zu pessimistisch. Это, вероятно, слишком пессимистичный прогноз.
Vielleicht hören wir schon bald von Ihnen? Вероятно, мы скоро уже услышим о Вас?
Vielleicht sollten Sie alle erledigten Aufträge überprüfen lassen Вероятно, Вам следовало бы перепроверить все исполненные заказы
Da ist vielleicht das CO2 von Ihrem Sitznachbarn. Здесь, вероятно, СО2 от вашего соседа, сидящего неподалёку от вас.
Deshalb werden Sie es vielleicht mit diesem Blickwinkel versuchen. Вот почему вы, вероятно, будете пытаться смотреть под таким углом.
Die Entscheidungen in Sicherheitsfragen sind vielleicht die schwersten von allen. Что касается безопасности, то выборы, которые нам нужно сделать, вероятно, являются самыми трудными из всех.
Vielleicht sollten jene im Westen ihren neuen Partnern besser zuhören. Вероятно, Западные страны должны больше прислушиваться к тому, что говорят их новые партнеры.
Vielleicht sollten wir untersuchen, wie sie es bei Verlusten machen. И, вероятно, нам стоит посмотреть, что же они будут делать в случае потерь.
Vielleicht werden wir auch weiterhin unsere Augen vor dem Problem verschließen. Вероятно, мы и дальше будем закрывать глаза.
Sie erinnern sich vielleicht daran, was die Chinesen als Verfassung vorschlugen. Вероятно, вы помните, каким было конституционное предложение китайцев.
Vielleicht ein Grund, gemeinsam die weitere Vorgehensweise abzustimmen und zu festigen Вероятно причина в совместном согласовании и подтверждении планов на будущее
Ihr habt das alles vielleicht schon gehört, aber besprechen wir es noch einmal. Вы, вероятно, слышали об этом раньше, но давайте просто повторим.
In diesem Zeitraum, gab es vielleicht 20 oder 25 verschiedene Spezien von Hominiden. В этом промежутке было, вероятно, 20-25 разных видов гоминид.
Noch wichtiger ist vielleicht die Beziehung des neuen Präsidenten zu seinen eigenen Verbündeten. Вероятно, еще более важными являются новые отношения президента со своими собственными союзниками.
Die gute Nachricht lautet, dass wir vielleicht am Ende des freien Falls angekommen sind. Хорошая новость заключаются в том, что мы, вероятно, практически достигли дна.
Die jüngste Ära des globalen Finanzwesens - vielleicht sollten wir von ihr als Vergangenheit sprechen? Недавняя эра глобальных финансов - нам, вероятно, стоит говорить о ней уже в прошедшем времени?
Vielleicht, weil man, wenn man auf einem Bauernhof lebt, sowieso nicht viele Nachbarn hat. Вероятно потому, что у человека, живущего на ферме, просто мало соседей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !