Exemples d'utilisation de "wahrscheinlicher" en allemand avec la traduction "наверное"

<>
Diese Depression ist wahrscheinlich unvermeidbar. Эта депрессия, наверное, неизбежна.
Einige von Ihnen kennen ihn wahrscheinlich. Некоторые из вас, наверное, его знают.
Ryanair ist wahrscheinlich einer dieser Ausnahmefälle. "Ryanair" - наверное, один из таких случаев.
Wahrscheinlich werde ich morgen ein Kahlkopf. Наверное, завтра я стану совсем лысым.
Da sind wahrscheinlich genauso Lügen drin. поскольку и в ней, наверное, немало ошибок.
Sie haben wahrscheinlich noch nie davon gehört. Наверное вы никогда не слышали о ней.
Sie denken wahrscheinlich, Sie brauchen keine Bedenkzeit. Хотя, наверное, вам не потребуется и лишней секунды размышлений.
Das Schloss allein ist wahrscheinlich 200 Dollar wert. Один только замок стоит, наверное, не меньше $200.
Und sein Mund ist wahrscheinlich ungefähr drei Mikronen groß. А его рот наверное где-то в три микрона.
Marx und Mao würden sich wahrscheinlich im Grab umdrehen. Маркс и Мао наверное перевернутся в гробу.
Nun, dies ist wahrscheinlich eine gute Sache, nicht wahr? Наверное, это не плохо, не так ли?
Das ist wahrscheinlich das langweiligste Thema des ganzen Vormittags. Это, наверное, самая скучная тема за всё утро.
Wenn es keine Bücher gäbe, wäre das Leben wahrscheinlich langweilig. Если бы не было книг, жизнь, наверное, была бы скучна.
Und wenn ich das mache, wahrscheinlich hört es das Mikro nicht. И если сделать вот так, по микрофону, наверное, не будет слышно.
Der Kampf gegen den Klimawandel ist wahrscheinlich das dramatischste aktuelle Beispiel. Решение проблемы изменения климата, наверное, является самым ярким примером общественного блага на сегодняшний день.
Dennoch haben die meisten von Ihnen wahrscheinlich nie von ihnen gehört. Но большинство из вас, наверное, никогда о них не слышали.
Wahrscheinlich wird jeder Wissenschaftler seine eigene Theorie zur Erklärung dieses Phänomens entwickeln. Наверное, каждый исследователь будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.
Wahrscheinlich wird jeder Forscher seine eigene Theorie zur Erklärung dieses Phänomens entwickeln. Наверное, каждый исследователь будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.
Sie wissen es wahrscheinlich, einige von Ihnen, dass Zellen kontinuierlich erneuert werden. Вы, наверное, знаете, слышали, что клетки постоянно обновляются.
So sah das Meer hier wahrscheinlich vor 100 bis 200 Jahren aus. Так океан, наверное, выглядел здесь 100 или 200 лет назад, но никто об этом не говорил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !