Exemples d'utilisation de "was auch" en allemand
Was auch immer Sie also sind, Sie sind nicht der Stoff aus dem Sie gemacht sind.
Так что, чем бы вы ни были, вы не то, из чего сделаны.
Und zwar indem es das Internet verwendet, um einen unendlich großen Marktplatz zu generieren, um eine Übereinstimmung der Güter von Person A zu erzielen mit den Wünschen von Person C, was auch immer das sein mag.
Все что нам нужно - это интернет, чтобы создать бескрайную торговую площадку, где то, что есть у человека А совпадает с тем, что хочет человек Б, чем бы это ни было.
Politisch, ökonomisch, psychologisch, was auch immer.
Политических, экономических, психологических, каких бы то ни было.
Christentum, Islam, Buddhismus, Judaismus oder was auch immer.
Христианство, ислам, буддизм, иудаизм, еще парочку.
Doch was auch immer ihre Absichten sein mögen:
Первоочередное внимание "Шёлковому пути" демобилизует, предлагая людям то, чем они ещё годы не смогут всерьёз заниматься.
Was auch immer seine Beweggründe waren, eines ist klar:
Какими бы ни были его обоснования, ясно одно:
und was auch immer es bedeutet, es macht Gefühle.
И каким бы этот смысл ни был, он вызывает чувства.
Was auch toll ist und was wir ebenfalls machen:
Еще одна замечательная вещь, которую мы также делаем:
Oder bis wir sterben, was auch immer als erstes eintritt.
Или пока мы не умрем, в зависимости от того, что произойдет раньше.
Und sie machten seine albernen Frisuren oder was auch immer.
И они делали идиотские прически, и все в таком роде.
Was auch immer, auf jeden Fall etwas anderes, was angebetet wird.
Чем бы это ни было, этому поклоняются.
Was auch geschieht, es ist wohl nicht möglich, die Uhr zurückzudrehen.
Как бы там ни было, повернуть вспять колесо истории не удастся.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité