Exemples d'utilisation de "weltweiten" en allemand avec la traduction "мировой"
Das hier sind die weltweiten Winderergieressourcen.
А вот - карта мировых ресурсов ветряной энергии.
Wir verbrauchen 25 Prozent der weltweiten Ölproduktion.
мы потребляем 25% мирового производства нефти.
Wir besitzen nur zwei Prozent der weltweiten Ölreserven.
У нас сосредоточено только 2% мировых запасов нефти.
Juden sind tatsächlich die Drahtzieher der weltweiten Finanzen.
евреи действительно действительно дёргали за ниточки мировых финансов.
Indien repräsentiert nur 1-2% des weltweiten Pharmamarktes.
Индия занимает только 1-2% мирового фармацевтического рынка.
Die weltweiten Nahrungsmittelvorräte befinden sich auf einem historischen Tiefstand.
Мировые запасы продовольствия находятся на самом низком уровне за всю историю.
Afrikas Erdgasreserven machen etwa 8% der weltweiten Reserven aus.
Запасы природного газа Африки составляют приблизительно 8% мировых запасов.
Im weltweiten Wechselkurssystem entstand eine neue Art von Ordnung.
В мировой системе валютных курсов появился новый вид порядка.
· Zweitens beteiligt sich Brasilien endlich an der weltweiten ,,Knowledge Economy".
· Во-вторых, Бразилия проникает в мировую экономику знаний.
Das sind etwa acht Prozent des weltweiten Ertrags durch Landwirtschaft.
Это около восьми процентов всего мирового сельскохозяйственного производства.
Andernfalls wird das Risiko einer neuen weltweiten Rezession weiter steigen.
В противном случае, риск очередного мирового экономического спада будет и дальше расти.
Weil Cargill 20 bis 25 Prozent des weltweiten Palmöls verwendet.
Потому что на них приходится 20-25% от мирового производства пальмового масла.
Und die Zwangsversteigerungen haben zu einer weltweiten wirtschaftlichen Abschwächung geführt.
Потеря права выкупа заложенных домов привела к замедлению мирового роста.
Wenn man einen weltweiten Bestseller schreibt, dann bedeutet das tonnenweise Geld.
Когда ты пишешь мировой бест-селлер, это приносит море и море денег.
Sie trägt nun etwa zu 15 Prozent zum weltweiten Bruttoinlandsprodukt bei.
И сейчас совтавляет примерно 15 процентов мирового ВВП.
Ein enormer Anteil der weltweiten Reserven war in den USA angehäuft.
Мировые резервы в основном были сосредоточены в США.
In der weltweiten Ölindustrie stellt dies eine außerordentlich hohe Dividende dar.
Это чрезвычайно высокие дивиденды в мировой нефтяной промышленности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité