Exemples d'utilisation de "wie deinen Augapfel hüten" en allemand
Du spinnst ein bisschen herum und baust optische Komponenten oder Mikroprismen-Felder, wie die Reflektorenbänder in Deinen Laufschuhen.
Можно немного посходить с ума и сделать разные оптические компоненты или матрицу из микропризм вроде отражательной ленты у вас на кроссовках.
Wie könnte man nicht von solchen Menschen - deinen eigenen Arbeitskollegen - inspiriert werden?
Ну как можно оставаться не вдохновленными такими людьми - вашими собственными коллегами?
Sie drückt hier aus, wie es ist, wenn man jemanden am anderen Ende der Welt sieht, der deine Idee genommen, darauf aufgebaut, und dich daraufhin für deinen Beitrag anerkannt hat.
Тут она рассказывает, что значит наблюдать за кем-то на другом конце света, кто взял твою идею, добавил к ней что-то свое и потом признал твой вклад.
Es wäre ungefähr dasselbe wie das, was passiert, wenn du wegen eines Verkehrsdelikts in L.A. angehalten wirst und dir dabei der Polizist eine Packung Marihuana hinten in deinen Wagen fallen lässt und dich dann wegen Marihuanabesitzes anklagt.
Это было бы подобно тому, как если Вас останавливают в Лос-Анджелесе за нарушение движения, полисмен подбрасывает пакетик марихуаны на заднее сиденье, а потом обвиняет вас за хранение наркотиков.
"Maz, ich sehe deinen Charakter wie er die Bank mit einer Bombe umgeschnallt überfällt."
"Маз, мне кажется твой герой будет грабить банк с поясом смертника."
Vergib deinen Feinden, doch vergiss nicht, wie sie heißen!
Прости своих врагов, но не забывай их имён.
So nah sind Ihre mentale Erfahrung und die Aktivität der Neuronen in der Retina, die Teil des Gehirns im Augapfel ist, oder eigentlich, ein Blatt des visuelle Kortex.
Вот насколько близко мысленное восприятие и активность нейронов в сетчатке, которая является частью мозга, расположенной в глазном яблоке, а точнее, в нашем случае это слой нейронов зрительной коры.
Das ist es, wenn du all deinen Ballast abwirfst, alle die Sicherheiten, mit dem Ziel, dich an die neue Situation anzupassen.
Вот когда вы выбрасываете весь балласт, всё, что казалось очевидным, для того, чтобы адаптироваться к новой ситуации.
Die Röntgenaufnahmen zeigen einfach, wie wunderschön die Natur ist.
И рентген показывает, насколько хороша может быть природа.
der Augapfel, ob amerikanisch oder afrikanisch, das Problem und die Behandlung.
И проблемы, и их решения - одинаковы.
Sei im Raum, habe keine Angst mit deinen Gegnern zu sprechen, aber klammer nicht aus, was passierte bevor du den Raum betratst.
Будучи в одной комнате с противником, не бойтесь с ним говорить, но и не перечёркивайте то, что случилось, прежде чем войти туда.
Wie viele von Ihnen wissen, ist sie eine Heldin der Demokratie in ihrem Land Burma.
Как большинство из вас знает, она - герой демократии в родной стране, Мьянме.
Künstliche Netzhäute, die hinter den Augapfel gesetzt werden, machen es möglich, blinden Menschen das Augenlicht wiederzugeben.
Искусственные сетчатки, возможность поместить эти панельки в задней стенке глазного яблока и подарить ослепшим зрение.
"Sag Deinem Verlag, er soll nicht Deinen Wohnort in Deiner Autoren-Biografie erwähnen."
"Скажи своему издателю не упоминать твой родной город в биографической справке."
Wie Sie sehen können, Bart Simpson hat eine kleine Auseinandersetzung.
Как видите, Барт Симпсон затеял небольшой спор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité