Exemples d'utilisation de "wie sagt man auf Deutsch" en allemand
Er wird berühmter und berühmter, außer wenn man auf Deutsch sucht.
Он становится всё более и более знаменитым, за исключением знаменитости среди немецкоговорящих.
Wir sind ein - wie sagt man - umsichtiges Volk.
Мы такой народ - как вы это называете - рассудительный.
Ich hatte mir da alle möglichen Zählmethoden zurechgelegt, auf englisch, dann auf deutsch, gefolgt von spanisch und dann französisch.
У меня были наготове несколько систем счёта - по-английски, по-немецки, затем по-испански, и потом по-французски.
Elektronen zockeln durch das Kabel, ungefähr mit der Geschwindigkeit, sagt man, in der Honig fließt.
На самом деле доказано, что электроны ползут по проводу со скоростью растекающегося меда.
Was ist mit den Leuten, denen man auf der Straße begegnet?
А как насчет людей, прогуливающихся по улице?
Schreiben Sie nie die Wörter "Borschtsch" und "Schtschi" auf Deutsch!
Никогда не пишите слова "борщ" и "щи" по-немецки!
Uns allen sagt man nach, wir hätten etwas sehr Markantes, wenn nicht Eigentümliches.
От нас всех ждут чего-то очень определенного, если не специфического.
Aber das sagt man natürlich nicht denn das ist deine Zielgruppe.
Но вы этого не говорите, потому что эти парни - ваша целевая группа.
Und dann glänzte ich auch nicht gerade auf dem Gebiet, in dem ich mir das sehr gewünscht hätte, und, jedenfalls, schaut man auf die Ergebnisse, und die waren nicht schlecht, aber es war auch nicht gerade vorherzusagen, dass ich eines Tages meinen Lebensunterhalt mit dem geschickten Arrangieren von Worten verdienen würde.
Впоследствие я тоже не блистала там, где мне хотелось бы, однако, знаете, у меня были неплохие оценки, тем не менее ничто не предвещало того, что однажды я буду зарабатывать на хлеб искусным упорядочиванием слов.
Wenn man sagt "Ich frage mich", sagt man auch "Ich frage".
Сказать "мне удивительно" - это значит сказать "я вопрошаю, я исследую".
Es ist sehr leicht, eine Flasche aus rostfreiem Stahl zu nehmen oder eine Glasflasche wenn man auf Reisen ist und vergessen hat, die eigene Stahlflasche mitzunehmen, und diese mit Wasser oder filtriertem Wasser zu füllen, im Vergleich zu Wasser in einer Plastikflasche zu kaufen.
Ведь так просто приобрести бутылку из нержавейки или стеклянную бутылку в путешествии, если вы забыли свою металлическую бутылку дома и налить в нее воду, простую или фильтрованную, вместо покупки воды в пластике.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité