Exemples d'utilisation de "wiederhole" en allemand avec la traduction "повторяться"

<>
Traductions: tous255 повторять129 повторяться122 autres traductions4
Denn wir sind fast am Ziel, ich wiederhole das noch mal. Мы уже почти закончили, и я повторюсь.
Ich sage das, weil, ich wiederhole, nichts existiert, wenn nicht aus einem guten Grund, der Grund unseres schönen Traums, unserer Zivilisation. Я говорю это, повторюсь, ничего не существует, если нет здравого смысла, нашей прекрасной мечты об этой цивилизации.
Die Historie könnte sich jetzt wiederholen. Сейчас история может повториться.
Könnte sich eine solche Krise wiederholen? Может ли такой кризис повториться?
Doch Geschichte wiederholt sich nie wirklich. Но история никогда полностью не повторяется.
Leider wird diese Erfahrung zurzeit wiederholt. Увы, этот опыт повторяется.
Das wiederholt sich nun in Gaza. Этот сценарий сейчас повторяется в Газе.
Doch Geschichte wiederholt sich nie wirklich. Но история никогда полностью не повторяется.
Das wiederholt sich nun in Gaza. Этот сценарий сейчас повторяется в Газе.
Die Geschichte neigt dazu, sich zu wiederholen. История имеет свойство повторяться.
Selbstverständlich wiederholt sich die Geschichte niemals genau. Конечно, история никогда точно не повторяется.
Selbstverständlich wiederholt sich die Geschichte niemals genau. Конечно, история никогда точно не повторяется.
Die Geschichte dürfte sich fast mit Sicherheit wiederholen. История повторяется.
Wir dürfen nicht zulassen, dass sich die Geschichte wiederholt. Мы не можем позволить истории повториться снова.
Wir müssen verhindern, dass sich ein solcher Vorfall wiederholt. Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.
Unsere mehrfachen Beanstandungen wurden erst nach wiederholter Mahnung berücksichtigt Наши неоднократные претензии были приняты во внимание только после повторяющихся напоминаний
Diese Prinzipien sind in der Präambel des Regierungsprogrammes wiederholt worden. Эти принципы повторяются в преамбуле Программы правительства.
alles, was sie vor 15 Jahren durchgemacht haben, hat sich wiederholt. все, что они пережили 15 лет назад, повторяется.
Mit oder ohne Obama wird sich das "Amerikanische Jahrhundert" nicht wiederholen. С Обамой или без него "американский век" не повторится.
Sie erlangen ein Wahrheitsvermögen, weil sie sich immer und immer wiederholen. Они становятся правдоподобными, из-за многократного повторения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !