Exemples d'utilisation de "wissenschaftlichere" en allemand
Die andere war, dass wir vielleicht Menschen in etwas technischere, wissenschaftlichere Bereiche locken können, tiefer in die Arbeit eines Kochs, als sie normalerweise gehen würden.
А с другой стороны, мы надеялись соблазнить людей вещами более техническими, может быть более научными, более из мира шеф-поваров, чем они привыкли.
Steht die internationale wissenschaftliche Hackordnung vor einem Umsturz?
Неужели неофициальная учёная иерархия вот-вот рухнет?
Die unbefriedigende, aber wissenschaftliche Antwort ist:
И получите неудовлетворительный, но научно обоснованный ответ:
Aus wissenschaftlicher Sicht werden in 100 Jahren alle Berggletscher verschwunden sein.
По мнению ученых, через сто лет все горные ледники исчезнут.
Ist es wirklich möglich, Kreativität wissenschaftlich zu untersuchen?
Действительно ли можно научно изучить творчество?
Und das Trainingszentrum dort wurde um die wissenschaftlichen kongolesischen Mitarbeiter und ein paar amerikanische Wissenschaftler errichtet.
В состав тренинг-центра входили ученые из Конго, а также несколько американских ученых.
Der Bericht fiel gleichermaßen vernichtend wie wissenschaftlich eindeutig aus.
Доклад настолько нелицеприятный, насколько научно обоснованный.
Geräte wie das Cymaskop, das man hier sehen kann, wurden benutzt, um cymatische Muster wissenschaftlich zu beobachten.
Такие приборы как кимаскоп, который вы видите, используются учёными, чтобы наблюдать киматические узоры.
Es gibt aber auch einen wissenschaftlichen Grund für dieses Projekt.
Но у этого проекта есть и научно-исследовательская задача -
Vielfach wollen die Forscher solche Dingen nicht in den Käfigen haben, weil auch ihre wissenschaftlichen Kollegen darauf verzichten.
Часто ученые отказываются помещать такие приспособления в свои клетки с животными потому, что это не делают другие.
sowohl wissenschaftlich, klinisch als auch vorklinisch.
в научных, клинических и предклинических целях.
Wissenschaftlich gesehen nähert sich unser Planet kritischen Schwellen oder überschreitet diese bereits.
Наша планета приближается или даже уже превзошла научно обоснованные переломные пункты.
Tatsächlich zeigen aktuelle Umfragen, dass die Öffentlichkeit dem wissenschaftlichen Konsens in Bezug auf den Klimawandel immer weniger traut.
Последние исследования показали, что доверие общественности к единогласному мнению учёных по поводу глобального потепления неуклонно падает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité