Exemples d'utilisation de "wuchs" en allemand
Das Gehirn wuchs, während der Darm schrumpfte.
Мозг смог увеличиться в размерах, а вот кишечник уменьшился.
Mit Licht und Sauerstoff wuchs auch das Leben.
Жизнь развивалась по мере того, как становилось все больше света и кислорода.
Dennoch wuchs Henry als Kind ohne Liebesbezeugungen seiner Eltern auf.
Тем не менее, Генри вышел из детства лишенным родительской любви.
Auch unter den Regierungsbeamten wuchs der Unmut über die BJP.
Государственные служащие также отвергли ПБД.
Zum Beispiel wird mehr Geld in Haarwuchsmittel gesteckt als in Malaria.
Например, в лекарства от облысения вкладывается больше денег, чем в лечение малярии.
Sie erhielt jedes Medikament, das wir hatten, und diese Krankheit wuchs weiter.
Она лечилась всем, что у нас было, но болезнь прогрессировала.
Ich wuchs mit einer Mutter auf, die mich das Tag für Tag lehrte.
Моя мама изо дня в день учила меня этому.
Das Projekt wuchs innerhalb eines Jahres schnell von 5 hin zu 50 Webern.
И проект вскоре разросся с пяти до 50 плетельщиков в рамках одного года.
Mir fiel auch auf, dass mit anspruchsvolleren 30-Tage-Programmen mein Selbstvertrauen wuchs.
Также я заметил, что когда я начал усложнять задания или увеличивать их число, укрепилась моя уверенность в себе.
Mit jedem Grad, zu dem die Wahrscheinlichkeit eines Krieges wuchs, stürzten die Märkte weiter ab.
После каждого увеличения вероятности войны наблюдалась тенденция к дальнейшему снижению активности на рынке.
Ich wuchs in Hong Kong auf, wo 6 Mio. Menschen auf 1.095 km2 leben.
В Гонконге, с 6 миллионами людей на 40 квадратных миль.
Solange der gesamte Kuchen wuchs, wurde dies toleriert, aber seit der globalen Finanzkrise 2008 nicht mehr.
Все было хорошо, пока общий пирог увеличивался, но мировой финансовый кризис 2008 года положил этому конец.
Unter hochrangigen Gehilfen des republikanischen Herausforderers Mitt Romney wuchs der Glaube, er stünde kurz vor dem Sieg.
Среди старших помощников республиканского претендента Митта Ромни появилась уверенность в том, что он был на пороге победы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité