Exemples d'utilisation de "wurde" en allemand avec la traduction "делаться"
Traductions:
tous28584
быть17301
становиться4020
стать3140
превращаться295
получаться279
достоинство92
наступать73
делаться63
исполняться29
честь12
исполнять10
сделаться1
сан1
autres traductions3268
Dies wurde unter örtlicher Betäubung ambulant durchgeführt.
Это делается амбулаторно под локальной анестезией.
Siebzig zynische Jahre lang, und jahrhundertelang zuvor, geschah alles, was im Namen der Ukrainer getan wurde, ohne unsere Zustimmung.
На протяжении 70 циничных лет и многих веков до этого все, что делалось от имени украинцев, делалось без нашего согласия.
Denn der linke Gegenstand wurde ungefähr eine Million Jahre lang in unveränderlicher Form hergestellt - von vor eineinhalb Millionen Jahren bis vor einer halben Million Jahren.
Потому что вещь слева делалась по почти неизменной конструкции на протяжении миллиона лет - от полутора миллионов лет назад до полумиллиона.
Es wird heutzutage oft behauptet, das Solidaritätsgefühl der Europäischen Union wurde durch deren Erweiterung und die Aufnahme von Ländern aus Mittel- und Osteuropa in Gefahr gebracht, wenn nicht überhaupt ganz zerstört.
Сегодня часто делается предположение, что чувство солидарности Евросоюза оказалось под угрозой, если не уничтожено начисто, в результате его расширения и вхождения в его состав стран центральной и восточной Европы.
In Berlin herrscht große Besorgnis um eine mögliche Schändung des Holocaust-Mahnmals, obwohl der amerikanische Architekt Peter Eisenmann, nach dessen Plänen die Gedenkstätte errichtet wurde, den Äußerungen und Aktionen rund um seine Schöpfung gelassen gegenübersteht.
В Берлине существует большая озабоченность по поводу возможного осквернения Мемориала холокоста, хотя его автор, американский архитектор Питер Эйзенманн, спокойно относится к тому, что говорится о его творении и делается с ним.
Das alles nur, damit aus ihnen keine Homosexuellen werden.
Все это делается для предотвращения их превращения в гомосексуалистов.
Alles bei Wikipedia wird fast ausschließlich von Freiwilligen gemanagt.
И все, что связано с википедией, делается буквально стараниями одних лишь добровольцев.
Also, du Schlaumeier, warum werden nicht alle Operationen so durchgeführt?"
Так почему же, умники, не все операции делаются таким образом?"
Das wird heute bereits gemacht, um seltene Krankheiten zu umgehen.
Это уже делается сегодня, чтобы избежать редких заболеваний.
Und innnerhalb dieser Stämme wird fast all unsere Arbeit erledigt.
И именно внутри этих племен делается вся работа.
Ich werde Ihnen einfach zeigen wie Sie eine Brille machen können.
Я сейчас покажу вам, как делаются эти очки.
Anime-Videos aus dem Fernsehen, die neu zu Musik editiert werden.
которое делается из аниме, записанного с телевизора, смонтированного под определённую музыку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité