Exemples d'utilisation de "zugänglicher" en allemand
Das Virus würde die Regierungsbehörden permanent daran erinnern, wirkungsvoller und zugänglicher zu werden, anstatt einfach nur effizienter.
Этот вирус будет постоянно подталкивать правительственные учреждения к тому, чтобы они стали более эффективными и доступными, а не только более эффективными.
Und während ich für Google arbeitete, versuchte ich diese Sehnsucht - Kunst zugänglicher zu machen - mit Technologie zusammen zu führen.
Во время работы в Google я попытался совместить технологии и моё желание сделать музеи более доступными.
Wir wollten die Art, wie die Schüler Technologie begegnen ändern, um einen gastlicheren und sozialeren Raum zu schaffen, der einnehmender und zugänglicher wäre.
Мы решили изменить подход учеников к технологии, и создать пространство для общения которое было бы более привлекательным и доступным.
Zunächst einmal müssen der öffentliche und der private Sektor ihre Investitionen in Forschung und Entwicklung sowie in die Ausweitung und Übernahme wirksamer, zugänglicher und bezahlbarer Technologien - sei es auf traditioneller, zwischenstuflicher oder neuer Grundlage - verstärken, und zwar entsprechend den jeweiligen Bedürfnissen jedes Landes oder Gebiets.
Во-первых, государственный и частный секторы должны повысить инвестиции в исследования и разработки, а также в расширение и внедрение эффективных, доступных и недорогих технологий (будь то обычных, промежуточных или новейших) согласно индивидуальным потребностям каждой страны или региона.
Die Behandlung muss erschwinglich und für alle zugänglich und überall durchführbar sein.
чтобы обслуживание было доступно большинству пациентов повсеместно.
Was ich jetzt verstanden habe ist, dass was mein Großvater für mich getan hatte, als ich ein Kind war, heutzutage jedem zugänglich ist.
Я понял, что все то, что мой дед дал мне в детстве, теперь доступно каждому.
Diese Wertungsliste wird transparent und öffentlich zugänglich sein.
Оценочный лист будет открытым и доступным для всех.
- Stellen wir uns einen Moment lang vor, dass die Manipulation virtueller Hologramme in der Luft nicht nur Tony Stark aus Iron Man, sondern auch Normalsterblichen zugänglich ist.
- Представим на минутку, что манипулирование виртуальными голографическими объектами в воздухе доступно не только Тони Старку из "Железного Человека", но и простому смертному.
Wir nahmen eine PS3-Kamera, haben sie auseinandergebaut, haben sie auf ein LED-Licht gesetzt und jetzt haben wir ein Gerät das frei zugänglich ist - man kann es selbst bauen, wir stellen den Code umsonst zur Verfügung, die Software kann man kostenlos herunterladen.
Мы взяли PS3 камеру, взломали её, присоединили к светодиодному светильнику, и получилось устройство, которое доступно бесплатно- вы мастерите устройство самостоятельно, мы публикуем код бесплатно, вы скачиваете софт бесплатно.
Das Buch ist klug, lebhaft, zugänglich, wunderschön gestaltet.
Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована.
Aber ich unterrichte gesprochene Poesie weil sie zugänglich ist.
Но преподаю я устную поэзию потому, что она доступна.
Das WorlWide-Telescope wird im Frühjahr allen zugänglich sein.
Мировой Телескоп станет доступен этой весной.
Aber gleichzeitig wollen wir die Studie allen Menschen zugänglich machen.
Но кроме того мы хотим, чтобы этот проект был доступен для всех, в любом уголке земного шара.
Das hat alles digitalisiert, Wissen, und macht es durch das Internet zugänglich.
Знания были оцифрованы и стали доступными благодаря интернету.
Das ist die Größenordnung, in der Technologie befreit und zugänglich gemacht hat.
Вот в каких масштабах техника стала свободной и доступной.
Aber eigentlich sind viele der Konzepte für eine viel jüngere Altersgruppe zugänglich.
Но на самом деле, большинство концепций вполне доступны и более младшим ученикам.
Wir bei Oblong glauben das Medien in feinkörnigerer Form zugänglich sein sollten.
Мы в Облонге считаем, что СМИ должны быть доступными в гораздо более многогранной форме.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité