Exemples d'utilisation de "zugänglicher" en allemand

<>
eines ist, ich wollte mehr Arbeiten die ein breiteres Publikum ansprechen, die zugänglicher waren. первая - я искал работы, которые взывали к широкой публике, которые были понятны многим;
Außerdem war die Bohne bereits Bestandteil öffentlich zugänglicher Saatgutbestände des nationalen landwirtschaftlichen Forschungsinstituts in Mexiko (INIFAP). Кроме того, этот тип фасоли был включен в общедоступный сборник INIFAP - Мексиканского национального сельскохозяйственного научно-исследовательского института.
Wir erforschen die Grenzen dessen, was wir alle zu einer besseren Welt beitragen können mit frei zugänglicher Gerätetechnologie. Мы исследуем границы того, что все мы можем сделать для создания лучшего мира с открытой технологией производства оборудования.
Insbesondere an einigen Projekten, die von der Hewlett-Stiftung finanziert werden, die zum Vorreiter im Gebiet offen zugänglicher Inhalte geworden ist. В частности, с набором проектов, которые финансируются Hewlett Foundation, которые уверенно лидируют в области открытого контента.
Um aus dieser herauszufinden, müssen Wirtschaft und Politik für Immigranten zugänglicher werden, aber auch sollten weniger Forderungen nach einer "Hauruck-Assimilation" gestellt werden. Чтобы выйти из него, необходим больший доступ к экономике и политике, но также и меньше требований поспешной ассимиляции.
Trotzdem sind die Franzosen, gerade weil sie sich um die Zukunft ihrer zahlreichen Kinder sorgen, wesentlich zugänglicher für einige kluge Reformen, als die meisten Kommentatoren (und Politiker) allgemein annehmen. Тем не менее, именно потому, что они заботятся о будущем своих многочисленных детей, французы гораздо более благосклонно настроены по отношению к некоторым мудрым реформам, чем обычно считают многие комментаторы (и политики).
Möglicherweise jedoch würden sich die chinesischen Behörden für eine Argumentation zugänglicher erweisen, die aufzeigt, wie Chinas eigene wirtschaftliche Gesundheit von der Aufgabe seiner gegenwärtigen, den Yuan an den Dollar koppelnden Wechselkurspolitik profitieren könnte. Однако китайские власти могут более благосклонно отреагировать на аргумент, подчеркивающий пользу, которую может принести отказ от нынешней валютной политики, привязывающей курс юаня к доллару, для здоровья экономики Китая.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !