Exemples d'utilisation de "zurecht kommen" en allemand
Und weil Ihr Gehirnmotor dort gestartet ist, muss er jetzt damit zurecht kommen.
А из-за того, что ваш мозговой стартёр начал с этого, теперь ему надо с этим что-то делать.
Sie müssen mit sowas wie Giften und Arzeimitteln zurecht kommen, die ins Meer gespült werden, und möglicherweise sogar ihre Fortpflanzung beeinträchtigen.
Им приходится сталкиваться с такими вещами, как токсины и фармацевтические продукты, которые сливаются в океан, и могут даже влиять на их размножение.
Wie zahllose Patienten vor ihm erinnert er sich daran, wie überwältigt er von all den Informationen war, mit denen er zurecht kommen musste.
Как бессчетное число пациентов до него, он помнит, как был сбит с толку объемом информации, которую надо было принять.
Ich muss mit einer Belieferungskette arbeiten und mit der Technik, und ich muss die ganze Zeit mit allem anderen zurecht kommen, also tauchen irgendwann Kompromisse auf, die mit einfliessen.
Мне приходится работать с поставщиками, технологиями и одновременно со всем остальным, так что приходится находить место и компромиссам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité