Exemples d'utilisation de "zuvor" en allemand avec la traduction "раньше"

<>
Das war zuvor nicht passiert. Этого раньше не происходило.
Das hatten wir nie zuvor. Такого никогда раньше не было.
Ich sah ihn niemals zuvor. Раньше я никогда его не видел.
Wurde das schon zuvor versucht? Что-то подобное происходило раньше?
Der gleiche Fehler wie zuvor, oder? Опять ошибся, как раньше, да?
Niemand hat es je zuvor gesehen. никто раньше его не видел.
Nie zuvor hat jemand soetwas ausprobiert. Никто раньше не делал ничего подобного.
Sie hatte den Mann nie zuvor gesehen. Она никогда раньше не видела этого человека.
Überdies wächst die Wirtschaft schneller als zuvor. Более того, экономика растет значительно быстрее, чем раньше.
Wir haben das noch nie zuvor gezeigt. Раньше мы этого никогда не показывали.
Die Globalisierung steht unter Druck wie nie zuvor. Глобализация находится под большим давлением, чем когда-либо раньше.
Die Situation ist momentan noch gefährlicher als zuvor. Ситуация теперь еще опаснее, чем раньше.
Diese Tiere haben noch nie zuvor Menschen gesehen. А эти животные никогда раньше не видели людей.
Nun können Sie das Doppelte von dem zuvor kaufen. Теперь вы сможете потратить в два раза больше чем раньше.
Heute wissen wir mehr über Patienten als jemals zuvor. Сейчас о пациентах, попадающих в нашу клинику, мы знаем больше, чем когда-либо раньше.
Aber die Volumen sind wesentlich grösser als je zuvor. Но количество воды гораздо больше чем раньше.
Niemand hatte zuvor allein das Arktische Meer komplett überquert. Никто раньше в одиночку не пересекал Северный Ледовитый океан.
Aber das hier haben Sie noch nie zuvor gesehen. Но такого вы никогда раньше не видели.
Ich hatte das Wort "Amerasisch" noch nie zuvor gehört. Я никогда раньше и не слышал слова "американо-азиатский".
Erschaffen heißt, etwas zu machen, das nie zuvor existierte. Творить - создавать что-то, что никогда не существовало раньше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !