Exemples d'utilisation de "carries" en anglais avec la traduction "tragen"

<>
Power carries responsibility with it. Macht trägt Verantwortung mit sich.
He who carries nothing loses nothing. Wer da nichts trägt, der kann auch nichts verlieren.
The wind carries seeds for great distances. Der Wind trägt die Samen über große Entfernungen.
Mr Brown always carries a book with him. Herr Braun trägt immer ein Buch mit sich herum.
That one spring carries the whole weight of the car. Diese eine Feder trägt das ganze Gewicht des Autos.
After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime. Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.
He carried the box upstairs. Er trug den Karton nach oben.
Let me carry your suitcase. Lass mich deinen Koffer tragen.
Shall I carry your baggage? Soll ich dein Gepäck tragen?
Mary is carrying a watermelon. Maria trägt eine Wassermelone.
Tom carried Mary on his shoulders. Tom trug Mary auf seinen Schultern.
John Wilkes Booth carried a notebook. John Wilkes Booth trug ein Notizheft.
She carried that table by herself. Sie hat diesen Tisch allein getragen.
Tom carried Mary on his back. Tom trug Mary auf seinem Rücken.
He helped me carry the chair. Er half mir, den Stuhl zu tragen.
He helped me carry the baggage. Er half mir, das Gepäck zu tragen.
Tom made Mary carry his suitcase. Tom ließ Mary seinen Koffer tragen.
I made him carry the suitcase. Ich ließ ihn den Koffer tragen.
Not only cooks carry long knives. Es sind nicht alle Köche, die lange Messer tragen.
They carried him to a nearby house. Sie trugen ihn zu einem nahe gelegenen Haus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !