Exemples d'utilisation de "depending upon" en anglais

<>
I'm depending on you. Ich verlasse mich auf dich.
When I look back upon those days, it all seems like a dream. Wenn ich an diese Tage zurückdenke, scheint alles wie ein Traum.
Depending on which you think of as the main point, either is OK. Je nach dem, was du für den Hauptpunkt hältst, sind beide OK.
I call upon the scientific community in our country, those who gave us nuclear weapons, to turn their great talents now to the cause of mankind and world peace: to give us the means of rendering these nuclear weapons impotent and obsolete. Ich rufe die Gemeinschaft der Wissenschaftler, die uns die Kernwaffen gegeben haben, auf, ihre großen Talente der Sache der Menschheit und des Weltfriedens zu widmen: uns die Mittel an die Hand zu geben, um diese Kernwaffen unwirksam und überflüssig zu machen.
I came upon a friend of mine. Ich begegnete einem Freund von mir.
What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools? Was würde geschehen, wenn zwei Großmächte mit verschiedenen Sprachen, wie z. B. USA und China, übereinkommen würden, versuchsweise das Lernen von Esperanto in den Grundschulen einzuführen?
May the firmament not fall upon him. Möge das Himmelsgewölbe nicht auf ihn fallen.
He put the blame upon me. Er beschuldigte mich.
They enforced obedience upon us. Sie erzwangen Gehorsam von uns.
It has slowly dawned upon us that he will not help. Allmählich wird uns klar, dass er nicht helfen wird.
Never rely too much upon others. Verlass dich nie zu sehr auf andere.
No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to attacks upon his honour and reputation. Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks. Niemand darf willkürlichen Eingriffen in sein Privatleben, seine Familie, seine Wohnung und seinen Schriftverkehr oder Beeinträchtigungen seiner Ehre und seines Rufes ausgesetzt werden. Jeder hat Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.
Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. Nach Ankunft am Flughafen rief er seine Frau an.
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody. Du kannst nicht auf Jims Worte bauen, seit er versucht, jedermann zu gefallen.
As he looked through the store window, Dima's eyes widened as they fell upon a gorgeous black suit, and then widened even more when he noticed the 3,000,000.99 BYR price tag. Dima schaute durch das Schaufenster, und seine Augen wurden groß, als sie auf einen prachtvollen schwarzen Anzug blickten, und dann noch größer, als er das Preisschild in Höhe von 3.000.000,99 BYR bemerkte.
You can rely upon him. Du kannst dich auf ihn verlassen.
The heart and mystery of his philosophy was, to look upon the world as a gigantic practical joke. Das Herzstück seiner Philosophie war, die ganze Welt als einen ungeheuren Scherz anzusehen.
Fear fell upon her. Sie wurde von Furcht befallen.
"If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" Wenn du aufhörst, den Roboter zu lieben, wird er sich rächen. - Der Roboter wird... - Ja. - Wie wird er das tun? - Er wird dich töten.
If this were played upon a stage now, I could condemn it as an improbable fiction. Würde dies auf einer Bühne gespielt, könnte ich es als eine unwahrscheinliche Fiktion verdammen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !