Exemples d'utilisation de "especially" en anglais avec la traduction "besonders"
Their main exports are textiles, especially silk and cotton.
Ihre Hauptexportprodukte sind Textilien, besonders Seide und Baumwolle.
"Do you like sports?" "Yes, I especially like baseball."
"Mögen Sie Sport?" "Ja, besonders mag ich Baseball."
I will listen to you, especially when we disagree.
Ich werde dir zuhören, besonders wenn wir nicht der gleichen Meinung sind.
It's tough to make predictions, especially about the future!
Es ist schwer, Vorhersagen zu treffen, besonders was die Zukunft angeht!
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
Einige der Inhaltsstoffe sind schädlich, besonders wenn du schwanger bist.
It can make some people, especially elderly people and infants, very ill.
Es kann einige Leute, besonders ältere Menschen und Kinder, sehr krank machen.
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
Bei der Firmenweihnachtsfeier schlugen wir uns alle die Bäuche voll, besonders mit dem Roastbeef.
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
Diese Werbung hinterlässt einen starken Eindruck - besonders die Musik. Sie geht dir nicht aus dem Kopf.
Almost half the men in Great Britain regularly give chocolate to their partner, especially for their birthday.
Fast die Hälfte der Männer in Großbritannien schenkt ihrer Partnerin regelmäßig Schokolade, besonders zu deren Geburtstag.
Even now, many years after the cold war, there is still much bitterness between Germans and Russian, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowietunion besetzt waren.
Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowietunion besetzt waren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité