Exemples d'utilisation de "just as though" en anglais

<>
He talks as though he knew everything. Er redet so, als ob er alles wüsste.
He is selling it just as it is. Er verkauft es so wie es ist.
I have been your doll-wife, just as at home I was father's doll-child Ich bin dein Püppchen gewesen, genauso wie ich zuhause Vaters Puppenkind war.
One becomes a good writer just as one becomes a good carpenter: by planing down one's sentences. Man wird sowohl ein guter Schriftsteller als auch ein guter Zimmermann: Wenn man mit einem Hobel seine Sätze glättet.
There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge." Es gibt in den Vereinigten Staaten von jeher einen Kult der Unwissenheit. Anti-Intellektualismus zieht sich wie ein roter Faden durch unser politisches und kulturelles Leben, genährt von der irrigen Vorstellung, Demokratie bedeute, dass "meine Unwissenheit ebenso viel wert ist wie dein Wissen."
Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window. Gerade als sie dabei war, das Geschäft zu verlassen, sah sie ein schönes Kleid im Schaufenster.
Just as I went to go out, it began to rain. Gerade als ich hinausging, fing es an zu regnen.
He went to the store just as it was going to close. Er ging in den Laden gerade als er schließen wollte.
She is just as beautiful as her mother. Sie ist genauso schön wie ihre Mutter.
The train left just as we arrived at the platform. Der Zug fuhr gerade ab, als wir den Bahnsteig erreichten.
Just as Japanese boys play baseball, so English boys play cricket. Genau wie japanische Jungs Baseball spielen, spielen englische Jungs Cricket.
He came just as I was leaving. Er kam gerade als ich ging.
A caged cricket eats just as much as a free cricket. Eine Grille im Käfig frisst genauso viel wie eine Grille in Freiheit.
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. Folge einfach der Anleitung unterhalb und du wirst sofort Dokumente in Farbe drucken können. Genauso einfach und schnell wie schwarz-weiß.
Your telegram arrived just as I was about to telephone you. Dein Telegramm kam gerade als ich dich anrufen wollte.
This table is just as large as ours. Dieser Tisch ist genau so groß wie unserer.
Just as he was getting the hang of things, he got fired. Als er gerade angefangen hatte, sich auszukennen, wurde er entlassen.
I love you just as you are. Ich mag dich so, wie du bist.
Just as the Americans like baseball, the British like cricket. So wie die Amerikaner Baseball mögen, mögen die Briten Cricket.
The events unfolded just as she predicted. Die Ereignisse entwickelten sich, wie sie vorhergesagt hat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !