Exemples d'utilisation de "mastery of a language" en anglais
The clitoris is the most sensitive organ of a woman.
Die Klitoris ist das empfindlichste Organ einer Frau.
A language is a dialect with an army and navy.
Eine Sprache ist ein Dialekt mit einer Armee und einer Marine.
How does one calculate the capacitance of a capacitor?
Wie berechnet man die Kapazität eines Kondensators?
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
Plötzlich spürte ich einen scharfen Schmerz in meinem Magen.
On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet of Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language". Its size was modest, its motto ambitious: "For a language to be an international one, is not enough to call it as such." The name of the author was given as "Dr. Esperanto".
An diesem Tag im Jahre 1887 erschien in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine "Internationale Sprache". Ihr Umfang war bescheiden, ihr Motto ehrgeizig: "Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen." Als Autor war ein "Dr. Esperanto" angegeben.
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Dies mag dazu führen, dass wir glauben, dass eine einfache Kultur eine einfache Sprache und eine komplexe Kultur eine komplexe Sprache verwenden würde und so weiter.
For a language to be international, it does not suffice to say that it is so.
Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen.
The popularity of a web site depends on its content.
Die Popularität einer Webseite hängt von ihrem Inhalt ab.
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
Die einander gegenüber liegenden Seiten eines Parallelograms sind parallel.
Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words.
Tatoeba: Weil eine Sprache mehr ist als die Summe ihrer Wörter.
The job of a driver is not as easy as it looks.
Der Beruf Fahrer ist nicht so einfach, wie es den Anschein hat.
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
Über die europäischen Sprachen frustriert, die er für „zu langweilig“ hielt, erfand Christoph Kolumbus „Kolumbisch“, eine Sprache, die so kompliziert war, dass nur er sie sprechen konnte.
After 125 years of development it's clear: Esperanto is more than just a language.
Nach 125 Jahren Entwicklung ist klar: Esperanto ist mehr als nur eine Sprache.
For a language to be universal, it is not enough to call it that.
Damit eine Sprache universell sei, genügt es nicht, sie so zu benennen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité