Exemples d'utilisation de "right from the beginning" en anglais

<>
The undertaking was a failure from the beginning. Das Unternehmen war von Anfang an ein Reinfall.
Did the error occur right from the start or later on? - When? Äußerte sich der Fehler bereits von Anfang an, oder erst später? - Wann?
Betty can't tell right from wrong. Betty kann nicht Recht von Unrecht unterscheiden.
If my plane doesn't crash, and if I do not get kidnapped by organ thieves, I will drop you a line at the beginning of the week. Wenn mein Flieger nicht abstürzt und ich nicht von Organ-Dieben gekidnappt werde, schreibe ich dir Anfang der Woche ein paar Zeilen.
Tom passed out from the heat. Tom ist wegen der Hitze bewusstlos geworden.
He cannot tell right from wrong. Er kann nicht zwischen Recht und Unrecht unterscheiden.
Let's begin at the beginning. Lass uns am Anfang beginnen.
He withdrew his hand from the table. Er nahm seine Hand vom Tisch weg.
It is sometimes hard to tell right from wrong. Manchmal ist es schwer "richtig" und "falsch" zu unterscheiden.
Calm down and begin at the beginning. Atme tief durch und beginn noch mal von vorn!
We could not tell the twins one from the other. Wir konnten die Zwillinge nicht voneinander unterscheiden.
In the beginning was the Word. Im Anfang war das Wort.
Kate's father walks home from the station. Kates Vater läuft von der Bushaltestelle nach Hause.
Tom, stranded alone at the beginning of sentences, couldn't get used to the growing estrangement of Mary. Tom, am Satzanfang allein gelassen, vermochte sich nicht daran zu gewöhnen, immer weiter entfernt zu sein von Mary.
She stands out from the rest. Sie fällt vor dem Rest auf.
Time has no divisions to mark its passage, there is never a thunderstorm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. Even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols. Die Zeit hat keine Trennlinien, um ihren Fortlauf anzuzeigen. Es gibt nie ein Gewitter oder einen Fanfarenstoß, um den Beginn eines neuen Monats oder Jahres anzuzeigen. Sogar wenn ein neues Jahrhundert beginnt, sind es nur wir Sterblichen, die Glocken läuten und Pistolen abfeuern.
They demanded damages from the driver. Sie verlangten von dem Fahrer Schadensersatz.
In the beginning I did not like him, but now I do. Anfangs gefiel er mir nicht, aber jetzt schon.
We are cut from the same cloth. Wir sind aus dem gleichen Holz geschnitzt.
The path of least resistance is paved only at the beginning. Die Straße des geringsten Widerstandes ist nur am Anfang asphaltiert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !