Exemples d'utilisation de "thinks" en anglais avec la traduction "finden"

<>
He thinks nothing of poverty. Er findet Armut ganz normal.
Tom thinks this price is reasonable. Tom findet, dass der Preis angemessen ist.
Mary thinks martial arts are silly. Mary findet, dass Kampfsport albern ist.
Tom thinks Mary is really stuck up. Tom findet, dass Mary total eingebildet ist.
My dad thinks my boyfriend is a real whack job. Mein Papa findet, dass mein Freund ein richtiger Bekloppter ist.
At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy. Zuerst fand er Englisch sehr schwer, aber jetzt findet er es einfach.
The brave sentry thinks it's funny that most Spanish 3rd-person-sentences have six possible ways of being translated to German. Der tapfere Wächter findet es lustig, dass die meisten spanischen Sätze in der dritten Person auf sechs verschiedene Arten ins deutsche übersetzt werden können.
Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. Jane ist fett, primitiv und raucht zu viel. Aber Ken findet sie liebenswert und bezaubernd. Darum sagt man auch: Liebe macht blind.
I think it's ugly Ich finde es hässlich
I thought she was cute. Ich fand sie süß.
I think you went too far. Ich finde, du bist zu weit gegangen.
I think his novel is boring. Ich finde seinen Roman langweilig.
You probably think Mary is cute. Du findest Mary wahrscheinlich süß.
We think Venice a fascinating city. Wir finden, dass Venedig eine faszinierende Stadt ist.
Do you think I'm fat? Findest du, dass ich dick bin?
I thought your remark was interesting. Ich fand deine Bemerkung interessant.
I think he's a great writer. Ich finde, er ist ein toller Schriftsteller.
I think that it's too big. Ich finde es ist zu groß.
I think you owe her an explanation. Ich finde, du schuldest ihr eine Erklärung.
What do you think of our website? Wie finden Sie unsere Netzpräsenz?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !