Exemples d'utilisation de "Which" en anglais avec la traduction "cual"

<>
I said nothing, which made him angry. No dije nada, lo cual le hizo enfadar.
He said nothing, which made her angry. Él no dijo nada, lo cual le hizo enfadar.
The dog barked furiously, which awakened my brother. El perro ladró con rabia, lo cual despertó a mi hermano.
She took Chinese medicine, which relieved her symptoms. Ella usó medicina china, la cual le alivió sus síntomas.
Tom said he was ill, which was a lie. Tom dijo que estaba enfermo, lo cual fue una mentira.
He said he was sick, which was a lie. Él dijo que estaba enfermo, lo cual era una mentira.
She said that she was ill, which was a lie. Ella dijo que estaba mala, lo cual fue mentira.
She changed her mind again, which made us all angry. Nuevamente ella cambió de opinión, lo cual nos molestó a todos.
He studied hard, which enabled him to pass the exam. Estudió duro, lo cual le permitió aprobar el examen.
He speaks only English and German, neither of which I understand. Él habla sólo inglés y alemán, ninguno de los cuales entiendo.
She said she was twenty years old, which was not true. Ella dijo que tenía veinte años de edad, lo cual no era cierto.
There is no fact from which a moral ought can be derived. No existe ningún hecho a partir del cual un deber moral puede derivarse.
He said he did not know the man, which was a lie. Él dijo que no conocía al hombre, lo cual era mentira.
In Esperanto the final o is a word that means: which is. En esperanto la o final es una palabra que significa: lo cual es.
She was wearing a men's shirt which did not fit her. Ella llevaba puesta una camisa de hombre la cual no le quedaba.
He lent me two books, neither of which I have read as yet. Él me prestó dos libros, de los cuales aún no he leído ninguno.
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. La gravedad es la fuerza natural por la cual los objetos se atraen entre sí.
On his birthday, I took a train to the town in which he lived. En su cumpleaños, tomé un tren a la ciudad en la cual él vivía.
This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars. Este diccionario, del cual falta el tercer tomo, me costó cien dólares.
Antoine Louis invented the guillotine, which was, however, named after Dr. Joseph-Ignace Guillotin. Antoine Louis inventó al guillotina, la cual, sin embargo, recibió su nombre del doctor Joseph-Ignace Guillotin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !