Exemples d'utilisation de "according to" en anglais

<>
Animals act according to their instincts. Los animales se comportan de acuerdo a sus instintos.
You must live according to your income. Debes vivir de acuerdo a tus ingresos.
He lives according to God's laws. Él vive concorde a las leyes de Dios.
We punished him according to the rules. Lo castigamos de acuerdo a las reglas.
We're all the same according to law. Todos somos iguales ante la ley.
Everything happens according to the will of God. Dios es la causa de todas las cosas.
I'll do it according to your instructions. Lo haré siguiendo tus instrucciones.
The librarian classified the books according to subject. La bibliotecaria clasificó los libros por tema.
According to the news, he was eaten by sharks. De acuerdo a las noticias, él fue devorado por tiburones.
All answers must be written according to the instructions. Todas las respuestas deben escribirse siguiendo las instrucciones.
Nothing we have done today has gone according to plan. Nada de lo que hemos hecho hoy ha salido como lo planeamos.
Carnot machines work according to cycles of compression and expansion. Las máquinas de Carnot funcionan de acuerdo a ciclos de compresión y expansión.
According to my calculation, she should be in India by now. De acuerdo a mis cálculos, deberíamos estar en India por ahora.
According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets. De acuerdo a los dentistas, que se te caigan los dientes no siempre es causado por los dulces.
One views things differently according to whether one is rich or poor. Una persona ve las cosas de manera diferente dependiendo de si es rica o pobre.
They buried those who had died in battle according to military tradition. Enterraron a aquellos que habían muerto en la batalla de acuerdo a la tradición militar.
A person views things differently according to whether they are rich or poor. Una persona ve las cosas de manera diferente dependiendo de si es rica o pobre.
According to the Mayan calendar, the end of the world will come soon. De acuerdo al calendario maya, el fin del mundo vendrá pronto.
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. De acuerdo a un reciente estudio, la esperanza promedio de vida de los japoneses sigue incrementándose.
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. De acuerdo al anciano que conocí ayer, las cucarachas pueden comerse y no saben nada mal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !