Exemples d’usage de "anything wrong" en anglais avec traduction en espagnol

<>
I haven't done anything wrong No he hecho nada malo
Is anything wrong with you? ¿Está algo malo con usted?
Tom doesn't think he did anything wrong. Tom no cree haber hecho nada malo.
Is there anything wrong with that television? ¿Hay algún problema con este televisor?
Believe me, I never did anything wrong. Créeme, nunca hice nada mal.
I can't find anything wrong with his theory. No puedo encontrar ningún fallo en esta teoría.
If anything should be wrong with my car, I would go by bus. Si por casualidad el coche estuviera en malas condiciones, iré en autobús.
Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. Por cierto, esta sala no tiene acondicionador de aire. Todo lo que tiene es un abanico.
Tom doesn't see any wrong with letting Mary learn to drive. Tom no ve nada de malo en dejar que Mary aprenda a conducir.
I can't hear anything because of the noise. No puedo oír nada a causa del ruido.
You're asking the wrong person. Le estás preguntando a la persona equivocada.
Do you have anything for a cold? ¿Tiene algo para la gripa?
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong." "Según mi opinión", dijo el hermano menor, "tú estás equivocado".
No one can force you to do anything against your will. Nadie puede obligarte a hacer algo contra tu voluntad.
It appears that I was wrong about that. Parece que me equivocaba sobre eso.
I won't ask you anything else today. No te preguntaré más por hoy.
You're going the wrong way. Van en la dirección equivocada.
This might not have anything to do with the problem at hand. Puede que eso no tenga nada que ver con nuestro problema.
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. Es una tarea difícil elegir qué está "bien" o "mal", pero has de hacerlo.
You mean you didn't tell him anything? ¿O sea que no le dijiste nada?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !