Exemples d'utilisation de "clear through customs" en anglais

<>
It's necessary to go through customs on arriving. Hay que pasar por la aduana al llegar.
I want to make it clear that I have not changed my mind. Quiero dejar claro que no he cambiado de idea.
Many old customs are gradually dying out. Muchas tradiciones antiguas se van perdiendo progresivamente.
The traveler went whistling through the forest. El viajero iba silbando por el bosque.
In the morning, we clear the futon. En la mañana, limpiamos los futones.
If you pay attention to your foreign friends, you may be surprised that their customs and habits are different from yours. Si prestas atención a tus amigos extranjeros, puedes quedar sorprendido de que sus tradiciones y costumbres son diferentes a los tuyos.
From above the river looks like a serpent slithering through the jungle. Desde arriba el río se parece a una serpiente deslizándose por la jungla.
It is clear that Mike took the wrong bus. Está claro que Mike tomó el autobús equivocado.
Old customs are gradually being destroyed. Las antiguas costumbres están siendo gradualmente destruidas.
Not everything on the web can be found through Google. No todo lo que está en Internet se puede encontrar por Google.
It is clear that we cannot live without air. Está claro que no podemos vivir sin el aire.
You should do away with such evil customs. Deberías deshacerte de esas malas costumbres.
Cars go through the tunnel. Coches pasan por el túnel.
The reason is clear. El motivo es claro.
Social order does not come from nature. It is founded on customs. El orden social no proviene de la naturaleza. Se basa en costumbres.
History develops through the replacement of the old by the new. La historia se desarrolla a través del reemplazo de lo viejo por lo nuevo.
His explanation is not clear. Su explicación no es clara.
The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression. El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.
I was dialing his number just as he walked through the door. Estaba marcando su número justo cuando entró por la puerta.
She had a clear conscience. Ella tenía una conciencia limpia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !