Exemples d'utilisation de "end of the sentence" en anglais

<>
The period is missing at the end of the sentence. Falta el punto al final de la oración.
Mary was attempting to push the words toward the other end of the sentence in order to dump Tom. Mary intentaba empujar las palabras hacia el otro lado de la frase para hacer caer a Tom.
The word that Tom and Mary where seeking, they found only at the end of the sentence, as it was the word that was "lost". La palabra que buscaban Tom y Mary no la encontraron hasta el final de la frase, porque era la palabra «perdida».
Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you. Haz una buena traducción de la oración que estás traduciendo. No dejes que las traducciones a otras lenguas te influencien.
At the end of the speech she repeated the word. Al final del discurso, ella repitió la palabra.
Tom, desperate, howled: "Mary! Where are you?" from the very left edge of the sentence. "I fear I'm from now on, fully at the opposite from you" drily retorted Mary. Tom, desesperado, aulló: «¡Mary! ¿Dónde estás?» desde el extremo izquierdo de la frase. «Me temo que, de ahora en adelante, voy a estar en el lado más opuesto posible de ti» respondió secamente Mary.
I'll give my son a computer by the end of the month. Le daré un ordenador a mi hijo a final de mes.
He explained the literal meaning of the sentence. Él explicó el sentido literal de la frase.
He left Japan at the end of the year. Se fue de Japón a fin de año.
The end of the world is very near! ¡El fin del mundo está muy cerca!
Who's the person sitting at the other end of the table? ¿Quién es la persona sentada en la otra esquina de la mesa?
Sign your name at the end of the paper. Firme al final del documento.
I need your answer by the end of the day. Necesito tu respuesta para el término del día.
What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain? ¿Qué garantía tengo yo de que tú mantendrás tu parte del trato?
The U.S. thinks it is getting the short end of the stick. EE.UU. cree que le tocó el lado estrecho del embudo.
I will have obtained a driver's license by the end of the year. Yo habré obtenido una licencia de conducir para el final del año.
The bus broke down at one end of the bridge. El colectivo se rompió al final del puente.
The hero died at the end of the book. El héroe murió al final del libro.
You will have guessed its meaning by the end of the chapter. Vas a haber adivinado su significado para el final del capítulo.
My money seems to disappear by the end of the month. Mi dinero parece desaparecer para el final de mes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !