Exemples d'utilisation de "enough" en anglais avec la traduction "bastante"

<>
Is it not clear enough? ¿No está bastante claro?
You're not fast enough. No eres lo bastante rápido.
The hole is big enough. El agujero es bastante grande.
She played the piano well enough. Ella tocó el piano bastante bien.
Are there still enough chairs for everyone? ¿Ya hay bastantes sillas para todos?
Is the room big enough for you? ¿Es el cuarto bastante grande para usted?
Is it hot enough to go swimming? ¿Hace bastante calor para bañarse?
The meat is not well enough cooked. La carne no está lo bastante hecha/cocinada/pasada.
There isn't enough space here for forty people. No hay bastante espacio aquí para cuarenta personas.
There's not enough space here for 40 people. No hay bastante espacio aquí para cuarenta personas.
I don't know if I have enough money. No sé si tengo bastante dinero.
I got up early enough to catch the first train. Me levanté lo bastante temprano como para coger el primer tren.
He doesn't have enough brains to do sums in his head. Él no es lo bastante inteligente como para contar de cabeza.
My Chinese is not perfect, but I could understand enough of what he said. Mi chino no es perfecto, pero pude entender bastante de lo que él hablo.
I’m in a terrible mood today because I don’t have enough money. Hoy estoy de un humor de perros porque no tengo bastante dinero.
I don't want to belong to the elite at all. It's already enough for me to be the best. No quiero en absoluto pertenecer a la élite. Ya es bastante para mí ser el mejor.
The Germans have an inhuman way of cutting up their verbs. Now a verb has a hard time enough of it in this world when it's all together. It's downright inhuman to split it up. But that's just what those Germans do. They take part of a verb and put it down here, like a stake, and they take the other part of it and put it away over yonder like another stake, and between these two limits they just shovel in German. Los alemanes tienen una forma inhumana de cortar sus verbos. Un verbo ya lo pasa bastante mal cuando está entero. Es completamente inhumano partirlo. Pero eso es exactamente lo que hacen los alemanes. Cogen una parte del verbo y la ponen aquí, como una estaca, y cogen la otra parte y la ponen allá a lo lejos, como otra estaca, y simplemente cavan en alemán entre estos dos límites.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !