Exemples d'utilisation de "meant" en anglais

<>
Tom couldn't understand what the sign meant. Tom no entendía lo que significaba el signo.
Tom meant what he said. Tom quiso decir lo que dijo.
This watch is meant for you. Este reloj está pensado para ti.
I've always wanted to know what that meant. Siempre he querido saber qué significaba eso.
That's not what I meant. Eso no es lo que quise decir.
I know you think you understood what you thought I said, but I'm not sure you realized that what you heard is not what I meant. Sé que crees que entendiste lo que piensas que dije, pero no estoy seguro de si te diste cuenta de que lo que tú oíste no es lo que yo quería decir.
I find it amazing that in the Slavic languages the word “sweet” originally meant “salty”! ¡Encuentro asombroso que, en las lenguas eslavas, la palabra "dulce" significase originariamente "salado"!
Tom meant exactly what he said. Tom quiso decir exactamente lo que él dijo.
Tom didn't know the meaning of "anglophobia," so he did a quick web search to see if he could find out what it meant. Tom no sabía el significado de "anglofobia,"así que hizo una búsqueda rápida en la web para ver si podía encontrar qué significaba.
Tom doesn't know what Mary meant. Tom no sabe que quiso decir Mary.
Tom didn't know what Mary meant. Tom no sabía qué quería decir Mary.
You must have known what she meant. Deberías haber sabido lo que quería decir.
That is not what I meant to say. Eso no es lo que quise decir.
Tom couldn't figure out what Mary meant. Tom no pudo comprender que quiso decir Mary.
I hoped you would understand what I meant. Esperaba que comprendieras lo que quise decir.
It was only yesterday that I realized what she really meant. Sólo fue ayer que me di cuenta de lo que ella realmente quería decir.
The fittest survive. What is meant by the fittest? Not the strongest; not the cleverest— Weakness and stupidity everywhere survive. There is no way of determining fitness except in that a thing does survive. "Fitness," then, is only another name for "survival." Darwinism: That survivors survive. Los más aptos sobreviven. ¿Qué quiere decir "los más aptos"? Ni los más fuertes ni los más inteligentes; la debilidad y la estupidez sobreviven por todas partes. No hay una manera de determinar la aptitud aparte de que una cosa sobreviva. La "aptitud" es por lo tanto otra forma de decir "supervivencia". Darwinismo: Que los supervivientes sobrevivan.
What does that word mean? ¿Qué significa esa palabra?
What I mean is this. Lo que quiero decir es esto.
I mean to quit this company. Pienso renunciar a esta compañía.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !