Exemples d'utilisation de "pass sentence" en anglais

<>
As a means to pass the time on his long journeys, Christopher Columbus once made a sentence with an infinite number of words. Para pasar el tiempo en sus largos viajes, una vez Cristóbal Colón hizo una oración con un número infinito de palabras.
Would you pass me the salt? ¿Me pasarías la sal?
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Cariño, ven rápido. ¡Hay una página web llamada Tatoeba que está vendiendo su colección de oraciones a un céntimo cada una! ¡Incluso tienen una oferta especial del tipo de compre cien oraciones y reciba una gratis!" "¡Oh, genial! ¡¿Ahora la gente colecciona las oraciones como pasatiempo?! ¡Adónde estamos llegando!"
If you pass this test, you could graduate next month. Si tu pasas esta prueba, podrías graduarte el próximo mes.
Will you please explain the meaning of this sentence to me? ¿Me explicarías por favor el significado de esa frase?
Could you please pass me the pepper? ¿Puedes pasarme la pimienta?
Do not translate this sentence! ¡No traduzcas esta oración!
He stepped aside for her to pass. Se apartó para que pasara ella.
Please change the sentence. Por favor, cambiá la frase.
Pass me the pen. Préstame el bolígrafo.
This sentence can be translated to Arabic in many ways. Esta frase se puede traducir de muchas maneras al árabe.
Could you pass me the salt, please? ¿Puede pasarme la sal, por favor?
In order to be easily understood, a sentence should not be unnecessarily complicated. Para que una oración sea fácil de entender, debe evitarse complicaciones innecesarias.
Bill was able to pass the exam. Bill logró aprobar el examen.
This is a weird sentence. Esta es una sentencia rara.
This road is too narrow for trucks to pass. Este camino es muy estrecho para que pasen los camiones.
Ironically, that old grammar rule that says "never end a sentence with a preposition" does just that! ¡Irónicamente, esa vieja regla gramatical que dice "nunca terminar una oración con una preposición" hace precisamente eso!
Both of those students didn't pass the test. Esos dos estudiantes no pasaron la prueba.
This is an obvious sentence. Es una frase obvia.
Didn't you see a dog pass through the yard? ¿No viste a un perro pasar por el patio?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !