Exemples d'utilisation de "ways" en anglais

<>
Many ways lead to Rome. Muchos caminos conducen a Roma.
Dog can be prepared in various different ways. El perro puede ser preparado de diversas maneras.
Language can be used in many ways. El lenguaje puede ser usado de muchas formas.
They went their separate ways. Ellos se fueron por caminos separados.
I look up to him in many ways. Le admiro de muchas maneras.
Language can be used in different ways. La lengua se puede usar de diferentes formas.
You can't do it both ways No lo puede hacer ambos caminos
This sentence can be translated to Arabic in many ways. Esta frase se puede traducir de muchas maneras al árabe.
This rule can be read in two different ways. Esta norma puede ser interpretada de dos formas diferentes.
You can't have it both ways No lo puede tener ambos caminos
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. Pero en muchas maneras, el pájaro llamado Alex es inusual, a mostrado el tipo de habilidades mentales que científicos pensaron que solo humanos tenían.
Hackers find new ways of infiltrating private or public networks. Los hackers encuentran nuevas formas de infiltrarse en redes privadas o públicas.
One can't have it both ways Uno no lo puede tener ambos caminos
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. El carácter obligatorio de la escolaridad es rara vez analizado en la multitud de trabajos dedicados al estudio de las varias maneras de desarrollar en los niños el deseo de aprender.
We have different ways of thinking with regard to this issue. Tenemos diferentes formas de pensar respecto a esta cuestión.
Which of the two ways do you choose? ¿Cuál de los dos caminos eliges?
Christopher Columbus's "The Idiot's Guide to Killing a Shark Barehanded" and "The Twenty Ways to Strangle a Giant Squid" both went on to become bestsellers. "La guía para idiotas de cómo matar a un tiburón con las manos desnudas" y "las veinte formas de estrangular a un calamar gigante", ambos de Cristóbal Colón, llegaron a convertirse en best sellers.
We broke up and went our own ways. Terminamos y seguimos nuestros propios caminos.
I'm on my way. Voy en camino.
I felt the same way. Me sentí de la misma manera.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !