Exemples d'utilisation de "maneras" en espagnol

<>
Le admiro de muchas maneras. I look up to him in many ways.
Los caballos se mueven de tres maneras: Paso, trote y galope. Horses walk in three modes: Walk, trot and gallop.
El perro puede ser preparado de diversas maneras. Dog can be prepared in various different ways.
Esta frase se puede traducir de muchas maneras al árabe. This sentence can be translated to Arabic in many ways.
Una de las maneras de aprender una lengua extranjera es interactuar con hablantes nativos de ese idioma. One way to learn a foreign language is to interact with native speakers of that language.
Pero en muchas maneras, el pájaro llamado Alex es inusual, a mostrado el tipo de habilidades mentales que científicos pensaron que solo humanos tenían. But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.
El carácter obligatorio de la escolaridad es rara vez analizado en la multitud de trabajos dedicados al estudio de las varias maneras de desarrollar en los niños el deseo de aprender. The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
No hay manera de ganar. There's no way to win.
Deberías estudiar de manera eficiente. You should study in an efficient manner.
De ninguna manera haré eso. There's no way I'm going to do that.
Tom está vestido de manera inapropiada. Tom is dressed in an inappropriate manner.
Ella canta de manera increíble. She sings in an unbelievable way.
Por lo que tú has escrito, su reacción no está justificada de ninguna manera y me imagino que puede hacerte la vida imposible. For what you have written, your reaction is not justified in any manner, and I imagine it can make your life impossible.
Detesto su manera de hablar. I do not like the way he talks.
Deje de usar y desenchufe el cable de alimentación CA inmediatamente si el dispositivo funciona de manera anómala o produce sonidos o olores inusuales. Stop use and unplug the AC power cord from the electrical outlet immediately if the device functions in an abnormal manner or produces unusual sounds or smells.
Tengo mi manera de resolverlo. I have my own way of solving it.
Una gran multitud de estadounidenses se reunieron en la Casa Blanca para celebrar la muerte de un ser humano de la misma manera como celebrarían ganar un partido de fútbol. A large crowd of Americans gathered outside the White House to celebrate the death of a human being in the same manner as they would celebrate winning a football game.
Su manera de hablar me irrita. Her way of speaking irritates us.
Me sentí de la misma manera. I felt the same way.
Ella lo hizo a su manera. She did it in her own way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !