Exemples d'utilisation de "been able" en anglais
He has not been able to attend school for a week.
Il n'a pas pu aller à l'école pendant une semaine.
Nobody has been able to scientifically explain the phenomenon.
Personne n'a pu expliquer ce phénomène scientifiquement.
I was just wondering if you have been able to find a place to live.
Je me demandais juste si tu as été capable de te trouver un endroit pour vivre.
I have not been able to go to school for a week.
Je n'ai pas pu aller à l'école pendant une semaine.
The great question that has never been answered, and which I have not yet been able to answer, despite my thirty years of research into the feminine soul, is "What does a woman want?"
La grande question à laquelle on n'a jamais répondu, et à laquelle je n'ai pas réussi à répondre malgré trente années de recherches sur l'âme féminine, est:"Que désire une femme ?"
We haven't been able to find out anything about Grandma and Grandpa.
Nous n'avons pas réussi à trouver quoi que ce soit concernant Grand-mère et Grand-père.
Lately, I haven't been able to see him, we just pass by each other.
Ces derniers temps, je n'ai pas été en mesure de le voir, nous ne faisons que nous croiser.
No one has been able to reach the top of the mountain.
Personne n'a été capable d'atteindre le sommet de la montagne.
Since when have you been able to feel the movement of the fetus?
Depuis quand avez-vous été en mesure de ressentir le mouvement du fœtus ?
He would have been able to enter a good university easily if he had tried, but he entered a vocational school instead.
Il aurait pu être admis facilement à une bonne université s'il avait essayé, mais il est entré dans une école technique.
The French language, by the way, is a clear stream that affected writers have never been, and will never be able to ripple. Each century has thrown in this limpid current its fashions, its pretentious archaisms and its preciousness, without anything surfacing from those useless attempts, those powerless efforts. The nature of this language is to be clear, logical and nervous. It won't let itself be weakened, obscured or corrupted.
La langue française, d’ailleurs, est une eau pure que les écrivains maniérés n’ont jamais pu et ne pourront jamais troubler. Chaque siècle a jeté dans ce courant limpide ses modes, ses archaïsmes prétentieux et ses préciosités, sans que rien surnage de ces tentatives inutiles, de ces efforts impuissants. La nature de cette langue est d’être claire, logique et nerveuse. Elle ne se laisse pas affaiblir, obscurcir ou corrompre.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des emails.
I will have been studying English for five years next February.
À partir de février prochain, je vais étudier l'anglais pendant cinq ans.
We weren't able to determine her whereabouts.
Nous fûmes dans l'incapacité de déterminer sa localisation.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
À mon stratège en chef, David Axelrod, qui a été un partenaire avec moi à chaque pas du chemin. À la meilleure équipe de campagne jamais assemblée dans l'histoire de la politique ! Vous l'avez accompli, et je suis pour toujours redevable pour ce que vous avez sacrifié pour le faire.
I'd love to be able to spend less time doing household chores.
J'adorerais être capable de passer moins de temps à faire des tâches ménagères.
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.
Tom se vante de n'avoir jamais été battu dans une course de chevaux.
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.
Élargissez votre horizon afin qu'en devenant de plus en plus capable de prendre soin de vous, vous agissiez intelligemment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité