Exemples d'utilisation de "know for the fact" en anglais

<>
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. Il ne fait que discourir encore et encore mais c'est à peine s'il aborde les points importants pour l'examen.
What accounts for the fact that woman outlive men? Qu'est-ce qui rend compte du fait que les femmes vivent plus longtemps que les hommes ?
How do you account for the fact? Comment expliquez-vous ce fait ?
She blames me for the fact that our married life isn't going well. Elle me reproche le fait que notre vie maritale n'aille pas bien.
I do not know for certain when he will come. Je ne sais pas avec certitude quand il viendra.
I really appreciate the fact that you like me just the way I am. Je suis vraiment reconnaissant du fait que tu m'aimes juste comme je suis.
It is you who are to blame for the failure. C'est toi qui es à blâmer pour cet échec.
You never know for sure. On n'est jamais certain.
I cannot accept the fact that he is dead. Je ne peux pas accepter le fait qu'il soit mort.
I'm going to prepare for the final exams this afternoon. Je vais me préparer pour les examens finaux cette après-midi.
I don't know for certain when he will arrive. Je ne sais avec certitude quand il arrivera.
I love the fact that you always seem to care so much. J'adore le fait que tu sembles toujours prêter tellement d'attention.
He is preparing for the test. Il se prépare pour le test.
Every student in the class knows the fact. Tous les élèves dans la classe connaissent les faits.
I got into that state of mind when a man listens and listens and begins to long for the sight of a policeman. Je suis entré dans cet état d'esprit où un homme écoute et écoute et commence à ardemment désirer apercevoir un agent de police.
It seems that he is aware of the fact. Il semble qu'il soit au courant des faits.
The poet expressed his burning passion for the woman he loved. Le poète exprima sa passion brûlante pour la femme qu'il aimait.
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. Le mégalomane diffère du narcissique en ce qu'il désire être puissant plutôt que charmant, et cherche à être craint plutôt qu'aimé. À ce type de personnalité correspondent plusieurs dérangés mentaux et la majorité des grands hommes de l'histoire.
We are liable for the damage. Nous sommes responsables en cas de dégâts.
There is a good number of problems for which the Karush-Kuhn-Tucker conditions are insufficient to guarantee optimality, but this doesn't change the fact that these conditions are an indispensable tool for doing optimization. Il y a pas mal de problèmes pour lesquels les conditions de Karush-Kuhn-Tucker ne sont pas suffisantes pour garantir l'optimalité, mais ça ne change pas le fait que ces conditions sont un outil indispensable quand on fait de l'optimisation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !