Exemples d'utilisation de "mean" en anglais avec la traduction "signifier"

<>
What precisely does that mean? Qu'est-ce que cela signifie exactement ?
What does that word mean? Que signifie ce mot ?
What does this word mean? Que signifie ce mot ?
What does this symbol here mean? Que signifie ce symbole-ci ?
Does globalisation mean the disappearance of local sluts? La mondialisation signifie-t-elle la disparition des putes de villages ?
What will losing the war mean to us? Que signifiera pour nous de perdre la guerre ?
Does this mean what I think it means? Est-ce que ceci signifie ce que je pense que ça signifie ?
A nuclear war would mean the fall of humankind. Une guerre nucléaire signifierait la chute de l'humanité.
Does this mean that we have to file bankruptcy? Cela signifie-t-il que nous devions nous déclarer en faillite ?
What does the word "get" mean in this sentence? Que signifie le mot « get » dans cette phrase ?
What does it mean when a girl winks at you? Qu'est-ce que signifie le fait qu'une fille vous fasse un clin d'œil ?
Just because I'm alone doesn't mean I'm lonely. Juste parce que je suis seul ne signifie pas que je sois solitaire.
If you look at the lyrics, they don't really mean much. Si tu regardes les paroles, elles ne signifient pas vraiment grand-chose.
What does it mean to have an educated mind in the 21st century? Qu'est-ce que cela signifie d'avoir un esprit éduqué au XXIe siècle ?
Just because you didn't know about it doesn't mean it is a lie. Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que c'est un mensonge.
Just because you didn't know about it doesn't mean it didn't happen. Juste parce que tu n'étais pas au courant ne signifie pas que ça n'est pas arrivé.
When I use a word, Humpty Dumpty said, it means just what I choose it to mean - neither more nor less. Quand j'emploie un mot, dit Humpty Dumpty, il signifie ce que je veux qu'il signifie, ni plus ni moins.
That does not mean we should ignore sources of tension. Indeed, it suggests the opposite: we must face these tensions squarely. Ceci ne signifie pas que nous devrions ignorer des sources de tension. En effet, cela suggère le contraire : nous devons confronter ces tensions.
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. Cependant, il semble que juste parce que c'est 'un jour à faible risque' ne signifie pas que vous ne tomberez pas enceinte par une éjaculation intravaginale.
If you raise an eyebrow, it can mean "I want to have sex with you", but also "I find that what you just said is completely idiotic." Si on lève un sourcil, ça peut signifier "J'ai envie d'avoir des relations sexuelles avec toi" mais aussi "Je trouve que ce que tu viens de dire est complètement idiot."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !