Exemples d'utilisation de "provided , however , that" en anglais

<>
You are wrong, however. Comunque ti sbagli.
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. Ho avuto il permesso di andarmene da solo purché promettessi di stare attento.
The coffee was so hot that I couldn't drink it. Il caffè era così caldo che non sono riuscito a berlo.
In order to study computational linguistics it's necessary to know various languages, however, one also has to be familiar with the use of computers. Per poter studiare la linguistica computazionale è necessario conoscere varie lingue, inoltre bisogna essere pratici nell'utilizzo dei computer.
Only Tom would have the guts to do that kind of thing. Solo Tom avrebbe il fegato di fare una cosa del genere.
I think that Tom and only Tom can do it. However, some people think that Mary could do it, too. Penso che Tom e solo Tom possa farlo. Comunque, alcuni pensano che anche Mary potrebbe farlo.
He promised me that he won't tell anybody. Mi ha promesso che non lo dirà a nessuno.
She bought him a dog. However, he was allergic to dogs, so they had to give it away. Lei gli comprò un cane. Comunque lui era allergico ai cani, così dovettero darlo via.
It was you that made the mistake! Sei stato tu a fare l'errore!
I won't see you today. I'll see you tomorrow, however. Non ti vedrò oggi. Ti vedrò comunque domani.
Tom told me that he wasn't afraid of ghosts. Tom mi disse che non aveva paura dei fantasmi.
However, it is a direct translation of the Japanese version. Comunque, è una traduzione diretta dalla version giapponese.
You had better make sure that he is at home before you call on him. Faresti meglio ad assicurarti che sia a casa prima di chiamarlo.
I didn't find the book in the library, so I decided to buy it. Unfortunately it was too expensive. However I found it on the Internet. Non ho trovato il libro nella biblioteca, ho deciso di comprarlo ma sfortunatamente è stato molto carino, tuttavia lo ho trovato sul Internet.
That couple was made for each other. Quella coppia era fatta una per l'altro.
However much I like! Quanto mi piaci!
May I eat that cake? Posso mangiare quella torta?
That's right. In Japanese, "uetoresu" corresponds both to the English "waitress" and "weightless". However, "waitress" is the more common meaning. Esatto. In giapponese "uetoresu" corrisponde all'inglese "cameriera" e "leggiadro". Tuttavia, "cameriera" è il significato più comune.
I insist that she be honest. Insisto che sia onesta.
However you do it Comunque lo fai
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !