Exemples d'utilisation de "within" en anglais

<>
I will call you within a week. Ti chiamerò entro una settimana.
I am nothing. I shall never be anything. I cannot wish to be anything. Aside from that, I have within me all the dreams of the world. Non sono niente. Non sarò mai niente. Non posso voler essere niente. A parte questo, ho dentro di me tutti i sogni del mondo.
Can I call you back within twenty minutes? Posso richiamarti tra venti minuti?
She will be back within a week. Tornerà entro una settimana.
Tom doesn't actually live within Boston city limits. Tom non vive propriamente entro i confini del municipio di Boston.
Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State. Ogni individuo ha diritto alla libertà di movimento e di residenza entro i confini di ogni Stato.
If every user adds twenty sentences per day on Tatoeba, maybe it would be possible to reach one million sentences within Christmas. Se ogni utente aggiungesse venti frasi al giorno su Tatoeba, forse sarebbe possibile raggiungere un milione di frasi entro Natale.
Books are now within the reach of everybody. I libri ora sono alla portata di tutti.
It's within my grasp È alla mia portata
everything is within walking distance tutto è raggiungibile a piedi
All this happens within miliseconds. Tutto questo succede in millisecondi.
We'll arrive there within an hour. Arriveremo lì in un'ora.
Are any of these within walking distance? È possibile raggiungere a piedi una di queste?
Within a week, most of Europe was at war. Nel giro di una settimana la maggior parte dell'Europa era in stato di guerra.
He died within a few days of his hundredth birthday. È morto qualche giorno prima del suo centesimo compleanno.
He lives within a stone's throw of the sea. Vive a un tiro di schioppo dal mare.
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. Vorrei enfatizzare i valori confuciani che esistono all'interno di questo gruppo.
The population of Russia, as well as its progress in civilization, has considerably increased within these last hundred years. La popolazione della Russia, così come il suo progresso nella civilizzazione, è cresciuta considerevolmente in questi ultimi cento anni.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !