Exemples d'utilisation de "national average" en anglais
How many times a minute does the average person blink?
Quantas vezes por minuto uma pessoa pisca em média?
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
Uma taxa de hipoteca de seis por cento está se tornando a média atual da indústria.
Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.
Toda pessoa, como membro da sociedade, tem direito à segurança social e à realização, pelo esforço nacional, pela cooperação internacional e de acordo com a organização e recursos de cada Estado, dos direitos econômicos, sociais e culturais indispensáveis à sua dignidade e ao livre desenvolvimento da sua personalidade.
Spanish, Portuguese and other foreign conquerors had massacred South America's Indian inhabitants at an average rate of roughly "one every 10 minutes".
Conquistadores espanhóis, portugueses e outros massacraram os habitantes indígenas da América do Sul numa proporção média de um a cada 10 minutos.
The U.S. president's passport is black, not blue like an average citizen's.
O passaporte do presidente dos Estados Unidos é preto, e não azul como o dos cidadãos comuns.
National pride counts among those things which I don't understand.
O orgulho nacional se conta entre aquelas coisas que não entendo.
The average number of pregnancies per woman is two in industrialized countries.
O número médio de gravidezes é duas por cada mulher, nos países industrializados.
We are living on average today thirtie four years longer than our great-grandparents did.
Hoje vivemos em média trinta e quatro anos mais que os nossos bisavós.
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
O governo francês lançou um jogo online que desafia o contribuinte a balancear o orçamento nacional.
A person with average intelligence would understand that.
Uma pessoa com inteligência mediana entenderia isso.
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
A economia do país desenvolveu-se fazendo uso de seus ricos recursos nacionais.
I think it's highly unlikely that we'll ever get any help from the national government.
Eu acho muito improvável que a gente consiga alguma ajuda do governo nacional.
They teach Chinese as a second national language in Singapore.
Ensina-se chinês como segunda língua nacional em Cingapura.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité