Exemples d'utilisation de "AGGREGATE" en anglais avec la traduction "совокупность"
Traductions:
tous899
совокупный367
агрегировать124
общий113
агрегироваться33
совокупность30
агрегат24
соединять2
соединяться2
скопление1
агрегирующий1
autres traductions202
But you can aggregate this and you can discover things about treatments.
Статистический анализ совокупности данных позволяет обнаружить особенности различных методов лечения.
I mean cutting an infinitesimal space-time aggregate from all that surrounds it.
Я говорю об удалении одной бесконечно малой совокупности пространство-время от всего, что окружает это.
This would be true even if the elasticity of substitution between K1 and aggregate effective labor were less than one.
Это было бы верно, даже если эластичность замещения между K1 и совокупностью эффективного труда были меньше единицы.
free from blemishes, discoloration or spread stains affecting in aggregate more than 25 per cent of the surface of the shell;
без пятен, изменений в окраске или распространенных пятен, покрывающих в совокупности более 25 % поверхности скорлупы;
The aggregate of money maintained in UNICEF bank accounts, as reflected in the UNICEF books of account, to sustain operational requirements.
Совокупность хранящихся на банковских счетах ЮНИСЕФ и отражаемых в его бухгалтерских книгах средств, предназначенных для удовлетворения оперативных потребностей.
The fund’s profit is formed from the aggregate of the profits and losses of all active Forex traders working with Leveron
Прибыль инвестиционного фонда формируется из совокупности доходов и убытков всех действующих форекс трейдеров компании Leveron.
But a large number of small banks in the aggregate are systemically significant – especially if one is concerned about restoring investment, employment, and growth.
Однако большое число мелких банков в совокупности также являются системно значимыми, особенно с точки зрения восстановления инвестиций, уровня занятости и экономического роста.
You’ll be charged when people view your video for an aggregate of at least 10 seconds, or for nearly its total length, whichever happened first.
Вы будете платить, когда люди посмотрят видео в совокупности в течение как минимум 10 секунд или почти полностью (в зависимости от того, что произойдет раньше).
Because a firm’s labor costs are someone else’s labor income and demand, what is individually rational for one firm is destructive in the aggregate.
Поскольку затраты фирм на труд являются чьими-то трудовыми доходами и спросом, таким образом то, что индивидуально рационально для одной фирмы, является деструктивным в совокупности.
So at the heart of a great country’s power is its economic might, both aggregate and in terms of the prosperity of its individual citizens.
Таким образом, в основе большого могущества страны лежит ее экономическая мощь в совокупности и с точки зрения благосостояния ее отдельных граждан.
A lower court decision may be the first action in a series of actions that will ultimately be determined in the aggregate to be internationally wrongful.
Решение нижестоящего суда может быть первым действием в серии действий, которые будут в конечном счете квалифицированы по совокупности в качестве международно-противоправных.
So, the US banking system is effectively insolvent in the aggregate; most of the British banking system looks insolvent, too, as do many continental European banks.
Таким образом, американская банковская система в совокупности фактически неплатёжеспособна; большинство элементов английской банковской системы также выглядят несостоятельными, к тому же таковыми являются многие иностранные европейские банки.
The simplicity and elegance of micro and macro models make them useful in explaining the price mechanism and the balance or imbalance of key aggregate economic variables.
Простота и элегантность микро и макро моделей сделала их полезными для объяснения механизма цен и баланса или дисбаланса ключевой совокупности экономических переменных.
A recent study predicts that sales in 17 "pharmerging" countries - including India, Indonesia, Pakistan, Thailand, and Vietnam - will "in aggregate expand by $90 billion during 2009-2013."
Недавнее исследование предполагает, что продажи в 17 "фармацевтически развивающихся" странах - в том числе в Индии, Индонезии, Пакистане, Таиланде и Вьетнаме - "в совокупности увеличатся на 90 млрд долларов США за 2009-2013 годы".
To this I would add the following: too great a proliferation of information extracting strategies is not only wasteful in the aggregate, it can also result in market instability.
К этому я добавил бы следующее: слишком большое распространение стратегий добывания информации не только разорительно в совокупности, также оно может закончиться нестабильностью рынка.
3-Second Video Views: The number of times your video was watched for an aggregate of at least 3 seconds, or for 97% of its total length, whichever happened first.
3-секундные просмотры видео. Количество просмотров видео в совокупности в течение как минимум 3 секунд или почти полностью (в зависимости от того, что произошло раньше).
10-Second Video Views: The number of times your video was watched for an aggregate of at least 10 seconds, or for nearly 97% of its total length, whichever happened first.
10-секундные просмотры видео. Количество просмотров видео в совокупности в течение как минимум 10 секунд или почти полностью (в зависимости от того, что произошло раньше).
In aggregate, the numbers seem overwhelming, but taken in their proper context, person by person, they are really only a fraction of what we as a world community can and should do.
Взятые в совокупности, эти суммы кажутся несметными, однако если на них взглянуть в их должном контексте — в отношении каждого отдельного человека, — они составляют лишь крупицу того, что мы как мировое сообщество можем и должны делать.
It's now wired - or I should say, wireless - by taking the aggregate of these signals in the hospital, in the intensive care unit, and putting it on a smartphone for physicians.
Он связан, точнее, имеет беспроводную связь с совокупностью сигналов из отделения интенсивной терапии, и эта информация передается врачу на смартфон.
On aggregate, services exports contracted less severely than merchandise exports possibly because, unlike goods, services are not affected by inventory effect and reductions in services demand occur less abruptly since contracts end gradually.
В совокупности экспорт услуг сократился менее значительно, чем товарный экспорт, возможно потому, что в отличие от товаров услуги не зависят от эффекта накопления запасов и спрос на услуги сокращается менее резко, поскольку сроки выполнения контрактов истекают постепенно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité