Beispiele für die Verwendung von "AGREE" im Englischen

<>
I couldn't agree more. Я не могу не согласиться с этим.
If we agree, you may give us instructions by telephone. Вы можете давать нам инструкции по телефону, если данный факт будет согласован.
Another threat is more mundane: failing to agree about money. Другая проблема более прозаическая – неспособность договориться о финансовых ресурсах.
You agree and acknowledge that: Вы согласны и признаете, что:
I agree with his plan. Я согласен с его планом.
Pero Manon does not agree. Но Манон не согласна.
Most economists now agree that institutional quality holds the key to prosperity. Большинство экономистов в настоящее время согласно с тем, что качество общественных институтов является ключом к процветанию.
Most economists agree that the renminbi is probably undervalued. Многие экономисты сходятся во мнении, что юань, возможно, недооценен.
I will be harvesting your sister's organs if your parents agree. Я буду делать забор органов вашей сестры, если родители дадут согласие.
If enough different sources of information are sought about a company, there is no reason to believe that each bit of data obtained should agree with each other bit of data. Не следует думать, что если для того, чтобы разузнать о компании, используется много различных источников информации, каждая частичка полученных сведений непременно должна согласовываться со всеми остальными.
The right of a party, provided for in a treaty, to terminate, withdraw from or suspend the operation of the treaty shall, unless the treaty otherwise provides or the parties otherwise agree, be exercised only with respect to the whole treaty except where: Предусмотренное в договоре право участника прекратить договор, выйти из него или приостановить его действие, если договор не предусматривает иное или если его участники не условились об ином, осуществляется только в отношении всего договора, за исключением случаев, когда:
For that reason, while the United States Government might not always agree with the criticism it received from various organizations, it welcomed their involvement and applauded their work on behalf of torture victims and their efforts to help local authorities educate police forces about the legal and human consequences of the excessive use of force. Именно по этой причине, хотя и не во всех случаях, будучи согласным с критикой, высказываемой в его адрес различными организациями, правительство Соединенных Штатов приветствует их деятельность и одобряет осуществляемые ими усилия по оказанию поддержки жертвам пыток и помощи властям в ознакомлении на местах сотрудников полиции с последствиями чрезмерного применения силы в человеческом и юридическом плане.
Go ethanol the candidates agree. Вперед, этанол - соглашаются кандидаты.
We may agree a fixed mark-up or mark-down (commission). Мы можем согласовать фиксированный сбор при продаже или покупке (комиссию).
I'm uninjured, well provisioned and we agree to separate. Я не ранен, затарен провизией, и мы договорились разделиться.
We all agree with you. Мы все с тобой согласны.
I agree with that opinion. Я согласен с этим мнением.
All right, Vicomte, I agree. Хорошо, Виконт, я согласна.
Most also agree that the rate of heating is accelerating and that the consequences could become increasingly disruptive. Большинство также согласно с тем, что скорость этого нагрева увеличивается, и что последствия могут стать всё более разрушительными.
The one thing nowadays that economists agree upon is that incentives matter. Сегодня экономисты сходятся во мнении, что стимулы действительно имеют значение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.