Exemples d'utilisation de "AGREEMENT" en anglais avec la traduction "договоренность"
Traductions:
tous16470
соглашение11905
договор1914
согласие940
договоренность910
согласование175
соответствие49
совпадение6
сходство1
autres traductions570
But the agreement has three major flaws.
Однако у достигнутой договоренности есть три основных недостатка.
Heads of Agreement reached by 31 December 1999
Принципиальные договоренности, достигнутые к 31 декабря 1999 года
Ragnar and King Horik broke their agreement with him.
Рагнар и король Хорик расторгли договорённость с ним.
In accordance with the agreement, we are sending you our offer.
Согласно договоренности мы посылаем Вам наше предложение.
Turkish authorities continue to highlight that earlier tripartite agreement with Iran.
Турецкие власти до сих пор придают особое значение той трехсторонней договоренности.
We believe Charlie Lake broke from his agreement with the others.
Мы думаем, что Чарли Лэйк нарушил договорённость с тремя другими.
This clause applies despite any other agreement between you and us.
Настоящий пункт применяется, несмотря на другие договоренности между нами и вами.
But the Schengen agreement offers an alternative, namely arrangements between individual states.
Но шенгенское соглашение предлагает альтернативу, а именно договоренности между отдельными государствами.
The facilitative branch made a number of attempts to reach agreement by consensus.
Подразделение по стимулированию предприняло ряд попыток прийти к договоренности методом консенсуса.
But any agreement would be more like a lead standard unless Cuba were included.
Однако без договоренностей с Кубой любой стандарт будет больше похож на свинцовый.
In accordance with the agreement, we are sending you our catalogue and price list.
Согласно договоренности мы посылаем Вам наш каталог и список цен.
We call upon all Governments to stand by the agreement for official development assistance.
Мы призываем все правительства выполнять договоренность относительно оказания официальной помощи в целях развития.
The services of international specialized training and refresher training centres are used by agreement.
По договоренности пользуются услугами международных специализированных центров подготовки и повышения квалификации.
In the meantime, it will be necessary to establish a coalition government by agreement.
В то же время, необходимо по договоренности создать коалиционное правительство.
How long does default last before the country can reach an agreement with its creditors?
Насколько долго может продолжаться период дефолта, прежде чем страна сможет достичь договоренности со своими кредиторами?
With regard to the Convention on bacteriological weapons, we continue to await agreement on a verification Protocol.
Что касается Конвенции о биологическом оружии, то мы по-прежнему ожидаем достижения договоренности относительно протокола по вопросам контроля.
Some are within the purview of the G8 countries; others require global agreement by all UN members.
Некоторые из них находятся в компетенции стран G-8; другие требуют глобальных договоренностей всех членов ООН.
While this facilitated agreement, it left the Declaration without the approval of a conventional international multi-stakeholder process.
Хотя это способствовало достижению договоренности, Декларация не была одобрена в ходе традиционного международного процесса с участием многочисленных заинтересованных сторон.
The parties must reach sufficient agreement at the forthcoming Conference to allow the ratification process to go forward.
На предстоящей Конференции стороны должны достигнуть достаточной договоренности, позволяющей обеспечить прогресс в деле ратификации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité