Exemples d'utilisation de "Access to education" en anglais avec la traduction "доступ к образованию"

<>
Better nutrition and greater access to education will help. Проекты улучшения питания и доступа к образованию помогут.
At first, this left refugees with little access to education or labor markets. Первоначально из-за такой политики беженцы не имели достаточного доступа к образованию и рынку труда.
Access to education for girls has improved, and some gender gaps have been reduced. Так, например, улучшился доступ к образованию для девочек, и в некоторых сферах сократилось гендерное неравенство.
The epidemic is linked to widening inequalities in poverty, social status, access to education, and employment. Эта эпидемия приводит к усилению обусловленного нищетой неравенства с точки зрения социального положения, доступа к образованию и занятости.
For starters, there is the sheer number of young people who need affordable access to education. Во-первых, огромному числу молодых людей нужен недорогой доступ к образованию.
This process alone will create jobs, open career paths, and improve access to education across the region. Сам этот процесс создаст рабочие места, откроет карьерные пути и улучшит доступ к образованию во всем регионе.
Broadening access to education would lead to more homegrown innovation – entrepreneurs spotting opportunities to address local problems. Расширение доступа к образованию вызовет рост инновационной деятельности внутри стран – предприниматели будут искать способы решения местных проблем.
In countries where primary school enrolment is very low, there may be an emphasis on increasing access to education. В странах, где показатель приема в начальные школы очень низок, основной упор может делаться на расширение доступа к образованию.
Just consider the massive access to education of its huge rural population in contrast with its “democratic rival” India. Взгляните хотя бы на масштабный доступ к образованию его огромного сельского населения, в отличие от его «демократического конкурента» Индии.
Meanwhile, women and girls continued to be severely restricted in their access to education, health-care facilities and employment. Тем временем в отношении женщин и девочек продолжали действовать жесткие ограничения в том, что касается доступа к образованию, медицинского обслуживания и занятости.
But she became part of history and opened up this idea that all of us should have access to education. Но она стала частью истории и продвинула идею, что все мы должны иметь доступ к образованию.
Make every effort to ensure that those children above 15 who do work legally continue to have access to education; приложить максимум усилий для того, чтобы легально работающие дети старше 15 лет сохраняли доступ к образованию;
Often, assumptions are made about adolescent boys having more access to education and greater life opportunities than their female counterparts. Нередко высказывается мнение о том, что мальчики-подростки имеют более широкий доступ к образованию и более широкие жизненные перспективы, чем их ровесницы.
Equal access to education for all, including girls and women, is embodied in the general provisions of the School Act. Равный доступ к образованию для всех, в том числе для девочек и женщин, воплощен в общих положениях Закона об образовании.
Only when women in developing countries have equal access to education and economic opportunity will we be using all our human resources. Только тогда, когда женщины в развивающихся странах получат равный доступ к образованию и экономическим возможностям, мы сможем использовать все наши человеческие ресурсы.
Children should be provided with adequate food, bedding and medical assistance and granted access to education and to open-air recreational activities. Детей следует обеспечивать адекватным питанием, спальными местами и медицинской помощью, и давать им доступ к образованию и рекреационной деятельности на открытом воздухе.
Switzerland also believes that access to education and training is the key that unlocks the door to social integration and decent work. Швейцария также считает, что доступ к образованию и профессиональному обучению является тем ключом, который открывает двери, ведущие к социальной интеграции и достойному труду.
To have a truly transformative impact, MFIs’ operations must be supported by government-led efforts to improve access to education, training, and employment. Чтобы иметь влияние, способное преобразовывать, действия МФО должны быть поддержаны усилиями правительства по улучшению доступа к образованию, обучению и работе.
Sometimes society is artificially divided into different ethnic groups, which directly results in differences in access to education, health care and food aid. Иногда происходит искусственный раздел общества на различные этнические группы, в свою очередь порождающий различия в доступе к образованию, услугам в области здравоохранения и продовольственной помощи.
Access to education is one of the best ways for poor or disadvantaged youth to become economically productive and climb out of poverty. Доступ к образованию является одним из наилучших способов выкарабкаться из бедности и стать экономически продуктивными для молодых людей, которые бедны или находятся в невыгодном положении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !