Exemples d'utilisation de "According to" en anglais avec la traduction "по словам"

<>
According to Sylvia, he is in Malmö. По словам Сильвии, он в Мальмё.
According to Kotliar, it contains the following improvements: По словам Котляра, в нем появились следующие положительные изменения:
According to Assad, the massacre was a “fabrication.” По словам Асада, это массовое убийство было «сфабриковано».
Well, just basic circuit theory according to Simon Lo. Ну, по словам Саймона Лоу, обычная теория цепей.
Manufacturers of weapons make their contribution, according to Baranets. Свою лепту, по словам Баранца, вносят производители оружия.
According to Aziz, Pakistan was satisfied with the final statement. По словам Азиза, Пакистан был удовлетворён финальным текстом заявления.
The victim, according to José, did not close his account. Жертва, по словам Хосе, не удалила учетную запись.
According to our tax adviser, she's only so-so. По словам нашего советника по налогам, так себе.
According to Scott Joplin, the bands were playing on riverboats and clubs. По словам Скотта Джоплина, бэнды играли на речных судах и в клубах.
Well, according to Booth, she had a lot of free time to study. Ну, по словам Бута, у нее было много времени на учебу.
According to Weiss, practically everyone was skeptical — especially when they saw the signal. По словам Вайса, практически все отнеслись к этому скептически, особенно когда увидели сигнал.
Well, according to Julia, the buckle used in the attack belonged to Chris. Ну, по словам Джулии пряжка которой наносились побои принадлежит Крису.
A second autopsy, however, listed a different cause of death, according to Moore. Однако второе вскрытие, по словам Мура, показало другую причину смерти.
According to Gilmore, he was standing right where I am when it happened. По словам Гилмора, он стоял прямо там, где я нахожусь, когда это случилось.
However, according to Etmanov, such an amount of people is an entire night shift. Однако, по словам Этманова, такое количество людей - это целая ночная смена.
Sloan, according to police, got into her black Escalade and rammed it three times. По словам полиции, Слоан вернулась в свой черный Эскалейд и въехала в ее машину три раза.
According to Ulrich, zombies first staggered into American culture in the 1920s and ‘30s. По словам Ульриха, зомби впервые появились в американской культуре в 1920-е и 1930-е годы.
According to Ryan, the Project Excelsior team made it up as they went along. По словам Райана, команда Excelsior выдумывала и создавала все на ходу.
According to the squid/therapist quoted in the article, only “intense therapy” can help. По словам одного из психиатров, в этом случае может помочь только «интенсивная терапия».
According to the pathologist, Henry Gascoigne died two hours after eating a light meal. По словам патологоанатома, Генри Гасконь перед смертью лишь слегка перекусил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !