Exemples d'utilisation de "Acquiring" en anglais avec la traduction "приобретение"

<>
He was charged with acquiring criminal property. Его обвинили в незаконном приобретении собственности.
Guide: Acquiring New Customers Using Lead Generation Руководство: приобретение новых клиентов путем генерации лидов
Before acquiring an asset, set up the following information: Перед приобретением средства настройте следующие сведения.
Acquiring skills and multidisciplinary qualifications should be part of career development. Частью профессионального развития должно быть приобретение новых навыков работы и многодисциплинарная квалификация.
First, your campaigns may focus on building awareness and acquiring new customers. Сначала ваши кампании могут быть направлены на повышение узнаваемости и приобретение новых клиентов.
These institutions are active in financial intermediation, acquiring financial assets in the form of securities. Эти учреждения занимаются финансовым посредничеством путем приобретения финансовых активов в виде ценных бумаг.
Certain restrictions in acquiring land, internal waters and forests have been imposed on foreign subjects. Некоторые ограничения в отношении приобретения в собственность земельных участков, внутренних вод и лесов распространяются на иностранных субъектов.
The basic way of acquiring Yugoslav citizenship was the acquisition of citizenship by origin (ius sanguinis). Основным способом приобретения югославского гражданства было приобретение гражданства по происхождению (по праву крови).
And that is an unknown - unsuspected, maybe, by you - part of acquiring the skill or ability. И это неизвестная, не подозреваемая, может быть, вами часть приобретения умения или способности.
Technical support for dealing with the groundwater shortage and for acquiring seawater desalination equipment and plants; техническая помощь в решении проблемы нехватки подземных вод и в приобретении оборудования и установок по обессоливанию морской воды;
This in turn entails developing new ways of working and acquiring new internal attitudes and capacities. Это, в свою очередь, предполагает разработку новых методов работы, выработку новых внутренних позиций и приобретение новых навыков.
The costs of acquiring and using new technologies protected by copyrights pose huge obstacles for developing countries. Высокая плата за приобретение и использование новых технологий, защищенных от несанкционированного копирования, создает огромные проблемы для развивающихся стран.
Unfortunately, the annual cost of acquiring such materials does not remain constant, particularly with respect to serial publications. К сожалению, ежегодные расходы на приобретение таких материалов не сохраняются на постоянном уровне, что в первую очередь относится к расходам на серийные издания.
You should review any additional terms and privacy policies before acquiring or using any Third-Party Apps and Services. Вам следует ознакомиться с дополнительными условиями и политикой конфиденциальности до приобретения или использования каких-либо Сторонних приложений и услуг.
Enhanced support for small farmers, providing incentives to resource poor farmers for acquiring suitable technologies and adopting sustainable practices; улучшение поддержки мелких фермеров с созданием стимулов для приобретения фермерами, не обладающими достаточными ресурсами, соответствующих технологий и внедрения неистощительных методов ведения хозяйства;
It is still not permissible in polite company to talk about these frontline states acquiring their own nuclear weapons. В приличном обществе до сих пор не принято говорить о приобретении этими прифронтовыми государствами собственного ядерного оружия.
They recognized that small satellites were a useful tool for acquiring and developing technology and contributing to education and training. они признали, что малоразмерные спутники являются полезным инструментом приобретения и развития технологии и содействия образованию и подготовке кадров.
The headquarters duty station (Addis Ababa) is in the process of acquiring additional storage area network, mainly for e-mail storage. В настоящее время штаб-квартира этого места службы (Аддис-Абеба) занимается приобретением дополнительных устройств для сети хранения данных, главным образом для хранения сообщений электронной почты.
Or it might mean acquiring the knowledge and skills needed to secure a job that takes advantage of this new economy. Или это может означать приобретение знаний и навыков, необходимых для гарантирования рабочего места, которое использует эту новую экономику.
The first phase (1994-1997) was aimed at acquiring and adapting bioprocessing and improving the performance of research and development investments. Первый этап (1994-1997 годы) посвящен приобретению и наладке оборудования для биотехнологической обработки и повышению эффективности капиталовложений в научные исследования и опытно-конструкторские разработки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !