Exemples d'utilisation de "Across" en anglais

<>
Across different Business Manager accounts по нескольким аккаунтам Business Manager
Gem saloon, across the way. Салун "Самоцвет", через дорогу.
Killed when his motorcycle veered across the yellow line into an oncoming minivan. Скончался, когда его мотоцикл развернуло поперек дорожной разметки прямо под колеса минивена.
Upwards, across the borders of ages. Ввысь, сквозь границы веков.
Allocate a budget across dimensions. Распределение бюджета по аналитикам.
He jumped across the puddle. Он перепрыгнул через лужу.
protection against overturning which may consist of reinforcement rings or bars fixed across the frame; защита от опрокидывания, которая может состоять из арматурных обручей или стержней, закрепленных поперек рамы;
and the message echoing across the ages is clear. и сейчас послание, звучащие сквозь толщу времени, всё ещё ясное.
Words travel across the universe. Слова путешествуют по вселенной.
Tom walked across the street. Том пошёл через дорогу.
And I was lying across a horse saddle, with two horde men twisting my head. А я поперек седла на коне лежу и два ордынца голову мне перекручивают.
Across Sub-Saharan Africa, this problem is now vast. Эта огромная проблема теперь проходит сквозь Черную Африку.
Clouds sail across the sky. Облака плывут по небу.
The ball rolled across the road. Мяч перекатился через дорогу.
But if a shift across America's racial divide is not truly revolutionary, then what is? Но если сдвиг поперек расового разделения Америки не является истинно революционным, тогда что?
It means that we extended cooperation across national boundaries; Это значит, что мы стали кооперировать сквозь национальные границы.
Allocate a budget across periods. Распределение бюджета по периодам.
I will lead you safely across. Я переведу вас через дорогу.
He's put these huge concrete blocks across a public right of way and refuses to move them. Он поместил огромные бетонные блоки поперек тропы и отказывается их убирать.
This is an organization that can raise money across border. Эта организация может делать деньги сквозь границы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !