Exemples d'utilisation de "Adequate" en anglais avec la traduction "достаточный"

<>
Ensuring adequate cash flow and liquidity Обеспечение достаточного притока наличных средств и ликвидности
adequate interpretation/translation facilities available to UNMOs; наличие у военных наблюдателей достаточного количества письменных и устных переводчиков;
Capitalism is struggling to generate adequate demand. Капитализм бьется изо всех сил, чтобы создать достаточный спрос.
Eat a balanced diet and get adequate rest. Достаточно отдыхайте и правильно питайтесь.
Make sure you provide adequate padding around the product. Убедитесь, что продукт обернут достаточным количеством уплотнительного материала.
With demand relentlessly squeezed, not even depressed wages can generate adequate employment. Но при неуклонно сжимающемся спросе даже «угнетенные» заработные платы не могут сгенерировать достаточную занятость.
The Bush Administration makes no claim to have adequate evidence of this. у администрации Буша нет достаточных доказательств причастности Саддама к террористическим актам в США в сентябре 2001 года.
5-1.1 Vessels and convoys shall display adequate navigability and manoeuvrability. 5-1.1 Суда и составы должны обладать достаточной судоходностью и маневренностью.
The State party considers that this legal assessment was thorough and adequate. Государство-участник считает, что такая правовая оценка была тщательной и достаточной.
An adequate space shall be provided beside the exits for a crew member. около выходов должно быть предусмотрено достаточное место для одного члена экипажа.
We shall supply you with an adequate number of brochures and price lists. Проспекты и прейскуранты будут предоставлены Вам в распоряжение в достаточном количестве.
Metal outer casings shall be constructed of a suitable metal of adequate thickness. Металлические наружные оболочки должны быть изготовлены из соответствующего металла достаточной толщины.
Make sure that the room in which you are playing has adequate lighting. Убедитесь, что комната достаточно освещена.
Most important, significant gains in health could be attained with adequate financial resources. Самое главное, значительные результаты в сфере здравоохранения могут быть достигнуты при достаточных финансовых ресурсах.
The military desk officer function in the Service does not currently have adequate resources. В настоящее время у Службы нет достаточных ресурсов, чтобы иметь в штате должность военного референта.
In comparison with Thailand, Indonesia had an adequate provision of prudential rules and regulations. В сравнении с Тайландом, у Индонезии был достаточный арсенал расчетливых правил и законов.
None of these countries has adequate savings to cushion the blow of reduced revenues. Ни одна из этих стран не имеет достаточных сбережений, чтобы смягчить удар сокращения годовых доходов.
The desk officers do not have adequate time for monitoring, research and analytical work. Координаторы не располагают достаточным временем для занятия мониторингом, исследованиями и аналитической работой.
The variance also reflects the non-requirement for other equipment because adequate stocks exist. Оно отражает также отсутствие заявок на другое оборудование в связи с наличием достаточных запасов.
The packaging must be so tight as to provide adequate protection for the goods. Упаковка должна быть такой прочной, чтобы она обеспечивала достаточную защиту товаров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !