Exemples d'utilisation de "Administrative detention" en anglais
In practice, the average period of administrative detention did not exceed 10 days.
На практике в среднем срок административного задержания не превышает 10 дней.
He questioned the concept of administrative detention, referred to in paragraph 89.
Он хотел бы получить разъяснения относительно концепции административного ареста, о которой упоминается в пункте 89.
Thus the maximum period of administrative detention in a holding centre in France is 12 days.
Максимальный срок административного задержания во Франции составляет, таким образом, 12 суток.
In 1999, three detainees were transferred to administrative detention after serving their sentences.
В 1999 году три задержанных были помещены под административный арест после отбытия своих наказаний.
That form of "administrative detention," used primarily against migrant workers, was the basis for Sun's detention.
Эта форма "административного задержания", используемая, прежде всего, против сезонных рабочих, была основанием для задержания Сунь.
Between 10 and 22 of those children were being held in administrative detention without charge or trial.
От 10 до 22 из этих детей находились под административным арестом без предъявления обвинений или суда.
Some of them had been held for more than two years under administrative detention for unclear motives.
Некоторые из них по неясным причинам содержались под стражей в порядке административного задержания на протяжении более чем двух лет.
On 8 September 2005, the Geneva Police Commissioner issued an order for the administrative detention of the complainant.
8 сентября 2005 года Комиссариат полиции (Женевы) издал ордер о заключении заявителя под административный арест.
On the other hand, a great number of countries resort to administrative detention of irregular migrants pending deportation.
С другой стороны, значительное число стран прибегает к административному задержанию нелегальных мигрантов в преддверии их депортации.
Administrative detention is employed only exceptionally and for a maximum of 15 days in particular types of administrative offence.
Административный арест применяется только в исключительных случаях и на срок не более 15 суток по отдельным видам административных правонарушений.
Given that the detention order does not specify a maximum cumulative period of administrative detention, extensions can be indefinite.
Поскольку приказ о задержании не определяет максимальный совокупный период административного задержания, его срок может продлеваться неограниченное число раз.
Further, between 8 and 15 children were being held in administrative detention at any given point during the reporting period.
Кроме того, в разные моменты на протяжении отчетного периода от 8 до 15 детей содержалось под административным арестом.
Under administrative detention, the defendants are not informed of charges against them, and thus are unable to meaningfully defend themselves.
В условиях административного задержания соответствующему лицу не предъявляются никакие обвинения, в связи с чем оно не способно обеспечить предметную защиту.
Mr. Tskialashvili (Georgia) said that persons subject to administrative detention could appeal to the courts, and their sentences could be reduced.
Г-н Цкриалашвили (Грузия) говорит, что лица, подвергшиеся административному аресту, могут обращаться в суд, и назначенное им наказание может быть смягчено.
In other cases, individuals have been interrogated for prolonged periods, ill-treated and threatened before being placed under administrative detention orders.
В других случаях до издания распоряжений об административном задержании лица длительное время подвергались допросам, жестокому обращению и угрозам.
Such facilities include special reception centres run by the internal affairs authorities for the holding of persons subject to administrative detention.
К таким учреждениям относятся специальные приемники при органах внутренних дел для содержания лиц, подвергнутых административному аресту.
On 20 January, it was reported that IDF had arrested Hussein Abu Zneid and placed him in administrative detention until 18 April.
20 января поступили сообщения, что военнослужащие ИДФ арестовал Хусейна Абу Знейда и содержали его под стражей в местах административного задержания до 18 апреля.
Thus, the manner in which administrative detention is applied does not violate international conventions on human and civil rights and freedoms.
Таким образом, указанный порядок применения административного ареста не нарушает международно-правовых конвенций относительно прав и свобод человека и гражданина.
A foreigner who has completed his sentence is directly transferred from prison to an administrative detention centre in order to be deported.
Иностранца, отбывшего свое наказание по приговору, для целей его высылки переводят из тюрьмы прямо в центр административного задержания.
Such facilities include special reception centres run by the internal affairs authorities for the detention of persons subject to administrative detention.
К таким учреждениям относятся специальные приемники при органах внутренних дел для содержания лиц, подвергнутых административному аресту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité