Exemples d'utilisation de "Advance Payment" en anglais
Traductions:
tous68
авансовый платеж39
аванс10
авансовая выплата5
предварительная оплата3
авансовая уплата1
досрочный платеж1
autres traductions9
Losses due to non-cancellation of advance payment guarantee and performance bonds
Потери в связи с неаннулированием гарантии авансового платежа и гарантий исполнения контракта
I would urgently ask you to transfer the advance payment agreed upon into my account. Without this money I shall not be able to maintain your representation.
Настоятельно прошу Вас перевести оговоренный аванс на мой счет, в противном случае я не могу представлять Ваши интересы.
IMP inženiring states that the advance payment was paid in two instalments on 1 June and 10 July 1989.
Компания " ИМП инжиниринг " утверждает, что эта авансовая выплата была произведена в два транша 1 июня и 10 июля 1989 года.
For instance, UNHCR indicated to the Board of Auditors in 2005 that UNICEF treated it as any customer, imposed advance payment, indicated delivery time after the payment of the advance and charged a 7 per cent administrative fee.
Например, в 2005 году УВКБ заявило Комиссии ревизоров о том, что ЮНИСЕФ устанавливает для него условия как для любого другого клиента, требует предварительной оплаты, назначает сроки доставки после получения предварительной оплаты и взимает 7 процентов комиссионных за административные услуги.
Deferred income comprises contributions received from donors during the biennium as an advance payment of contributions for future bienniums.
Доходы будущих периодов включают взносы, полученные от доноров в течение двухгодичного периода в виде авансовой уплаты взносов за предстоящие годы.
While a small number of Parties had made contributions to the Trust Fund as requested under decision 2006/12, other Parties had provided improved support through advance payment of air tickets and subsistence.
Хотя небольшое число Сторон внесли взносы в Целевой фонд в соответствии с требованиями решения 2006/12, другие Стороны оказали более активную поддержку путем перечисления досрочных платежей для оплаты авиабилетов и суточных.
The contract stipulated an advance payment, and the German buyer satisfied this requirement.
В договоре было предусмотрено осуществление авансового платежа, и немецкий покупатель исполнил это требование.
Under Article 6 of the contract, the advance payment received was to be deducted in equal proportions from the amounts of the monthly statements commencing with the second monthly statement.
В соответствии со статьей 6 контракта полученный аванс подлежал вычету равными долями из сумм, которые должны были перечисляться каждый месяц, начиная со второго месяца.
In 33 institutional contract agreements and 21 consultant contracts issued by UNU headquarters, UNU-IAS, UNU-INWEH and UNU-ILI, there was a provision that allowed advance payments to be made upon signature of contracts, ranging from 22 per cent to 92 per cent of the contractual amount, in violation of financial rule 105.19 (a), on advance payment.
в 33 договорах-подрядах с организациями и 21 контракте с консультантами, заключенных штаб-квартирой УООН, УООН-ИПИ, УООН-МСВЭЗ и УООН-МИР, содержалось положение, предусматривающее авансовые выплаты в размере от 22 до 92 процентов предусмотренных контрактами сумм при их подписании в нарушение финансового правила 105.19 (a) в отношении авансовых выплат.
In such cases the public authorities shall make available a schedule of charges which may be levied, indicating the circumstances in which they may be levied or waived and when the supply of information is conditional on the advance payment of such a charge.
В таких случаях государственные органы предоставляют перечень сборов, которые могут взиматься, с указанием обстоятельств, в которых это делается или не делается, или когда предоставление информации находится в зависимости от предварительной оплаты такого сбора.
Use this procedure to create a customer invoice to request an advance payment for a project.
Используйте эту процедуру, чтобы создать накладную клиенту для запроса авансового платежа по проекту.
There is no title to an advance payment if the child lives in the same household as the person owing the maintenance payments, or is accommodated with a foster family, in a home or in another institution, on account of a measure taken by the social welfare services, or of a measure for full education pursuant to the public youth welfare legislation.
Право на получение аванса не предоставляется, если ребенок проживает в том же домашнем хозяйстве, что и лицо, обязанное оплачивать его содержание, если он устроен в приемной семье, в детском доме или в другом заведении благодаря содействию служб социального обеспечения или если были приняты меры в целях обеспечения полного образования в соответствии с законодательством, регулирующим государственное социальное обеспечение молодежи.
In such cases the public authorities should make available a schedule of charges which may be levied, indicating the circumstances in which they may be levied or waived and when the supply of information is conditional on the advance payment of such a charge.
В таких случаях государственным органам следует предоставлять информацию о ставках, по которым может взиматься плата, с указанием обстоятельств, предусматривающих взимание платы или освобождение от уплаты, и случаев, когда информация предоставляется при условии предварительной оплаты.
"Advance Payment" shall mean the deposit of funds by the Client to pay for future expenses.
«Авансовый платеж» — внесение денежных средств путем осуществления платежа Клиентом Компании в счет оплаты будущих расходов.
By decision No. 148,099 of 17 June 1977, ANIFOM authorized an advance compensation payment that was considerably lower than the actual value of the property.
Решением № 148099 от 17 июня 1977 года ANIFOM предписало выплатить возмещение в виде аванса в значительно меньшем размере по сравнению с реальной стоимостью имущества.
You may want to request an advance payment from the customer when you negotiate a project contract.
Можно потребовать от клиента авансового платежа при согласовании контракта по проекту.
Chiyoda states that the contract became effective on 15 June 1990 when the advance payment was made.
" Чиода " указывает, что контракт вступил в силу 15 июня 1990 года после получения авансового платежа.
You can also apply the vendor invoice for the advance payment against the vendor invoice for the items or service.
Можно также прикрепить накладную поставщика для авансового платежа с накладной поставщика для номенклатуры или услуги.
Whenever an advance payment is agreed in accordance with UNOPS policies and procedures, the reasons therefor may be justified in writing.
Если же в соответствии с принципами и процедурами ЮНОПС в контракте оговаривается авансовый платеж, в письменном виде могут быть изложены основания для такого платежа.
The amounts on the advance report are based on the exchange rate on the advance payment date, not the posting date.
Суммы в авансовом отчете основаны на валютном курсе на дату авансового платежа, а не на дату разноски.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité