Exemples d'utilisation de "Afghanistan's" en anglais avec la traduction "афганистан"

<>
Traductions: tous3019 афганистан2968 афганский50 autres traductions1
Afghanistan's invasion was justified: Вторжение в Афганистан было оправданным:
BERLIN - Afghanistan's future does not look good. БЕРЛИН - Будущее Афганистана выглядит не очень хорошо.
Ultimately, the dynamics of Afghan politics will determine Afghanistan's fate. В конечном итоге судьбу Афганистана определит динамика афганской политики.
their demonstrated lack of a true understanding of Afghanistan's essence. они показали отсутствие истинного понимания сущности Афганистана.
Afghanistan's international partners are not responsive to these concerns and grievances. Международные партнеры Афганистана не реагируют на эти проблемы и недовольство.
First, we will reaffirm our commitment to Afghanistan's stability and security. Во-первых, мы снова подтвердим наши обязательства по обеспечению стабильности и безопасности в Афганистане.
The Iranians vehemently oppose the return of Taliban control over Afghanistan's government. Иран категорически против возвращения контроля Талибана над правительством Афганистана.
Back then, Afghanistan's people held great hopes for an immediately wonderful future. В те дни у жителей Афганистана были большие надежды на то, что будущее моментально изменится к лучшему.
Afghanistan's story is even more complex, though the same is true there. Случай с Афганистаном еще сложнее, хотя вывод верен и для него.
At the moment, Afghanistan's drug lords are prospering, and rural communities are suffering. В настоящее время наркобароны Афганистана процветают, а сельские сообщества страдают.
At the current rate, Afghanistan's old growth forest could vanish within a decade. При нынешних темпах спелые лесонасаждения Афганистана могут исчезнуть в течение следующих десяти лет.
Western drug addicts are putting more money into Afghanistan's economy than Western governments. Западные наркоманы вкладывают в экономику Афганистана больше денег, чем западные правительства.
Grants and planning must be coordinated, and the consent of Afghanistan's neighboring countries assured. Выделение материальной и финансовой помощи и процесс планирования должны быть скоординированными, и все это должно производиться с согласия стран-соседей Афганистана.
Twenty years of invasion, civil war, and drought have left Afghanistan's institutions in ruin. Двадцать лет вторжения, гражданской войны и засух оставили институты власти Афганистана в руинах.
Last year it announced “Rediscovering Afghanistan,” inviting projects that focus on Afghanistan's history and culture. В прошлом году он объявил тему «Новое открытие Афганистана», предложив подавать заявки на проекты, посвященные истории Афганистана и его культуре.
It represents the largest foreign direct investment project in Afghanistan's history and creates hundreds of jobs. Он представляет собой самый большой проект прямых инвестиций в истории Афганистана и создает сотни новых рабочих мест.
Afghanistan's invasion was justified: that was where bin Laden lived and al Qaeda had its training camps. Вторжение в Афганистан было оправданным: там жил бин Ладен, и там располагались учебные военные лагеря ал Каеды.
But the case for quitting is bad and touches on Pakistan's future as well as Afghanistan's. Однако вопрос вывода войск остается сложным, и он также захватывает будущее Пакистана, как и Афганистана.
Second, a renewed regional consensus on Afghanistan's future would also help avoid further destabilizing nuclear-armed Pakistan. Во-вторых, возрожденное региональное согласие по вопросу о будущем Афганистана также помогло бы избежать дальнейшей дестабилизации Пакистана, у которого есть ядерное оружие.
The appointment of a new UN envoy should prove a more efficient way of coordinating Afghanistan's international helpmates. Назначение нового посланника ООН должно оказаться более эффективным способом координирования действий международных помощников Афганистана.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !