Exemples d'utilisation de "African standby force" en anglais

<>
Other coordination duties include regional security (through the East African Standby Force), coordinated airspace management, as well as joint tourism marketing. Другие ее координационные обязанности включают обеспечение безопасности в регионе (с помощью Восточноафриканских резервных сил), координацию управления авиаполетами, а также маркетинг совместных туристических услуг.
The participants in the consultation supported full operationalization of the African Peace and Security Architecture, including the establishment of the Panel of the Wise, the African Standby Force and the Continental Early Warning System, and the early finalization of the memorandum of understanding between the AU and the regional economic communities. Участники консультаций поддержали полномасштабный ввод в действие Африканского механизма по вопросам мира и безопасности, включая создание «Группы мудрецов», Африканских резервных сил и континентальной системы раннего предупреждения и скорейшее завершение подготовки меморандума о взаимопонимании между АС и региональными экономическими сообществами.
In order for the African Standby Force to be operational, the African Union and its Regional Economic Communities must also have the capacity to generate units at the required state of readiness for its equipment/capabilities, within a fully integrated support structure, and within a defined command and control architecture. С тем чтобы привести Африканские резервные силы в оперативную готовность, Африканский союз и его региональные экономические комиссии должны обладать способностью создавать подразделения определенной степени готовности к оснащению техникой/средствами в рамках полностью интегрированной структуры поддержки и в рамках установленной структуры командирования и управления.
The goal of that cooperation is the operationalization of the African standby force by 2010. Целью этого сотрудничества является комплексный ввод в действие африканских резервных сил к 2010 году.
Norway will continue to assist the AU in developing the civilian dimension of the African standby force through the Training for Peace programme, which trains African police and civilian experts for African peace-support missions. Норвегия будет и впредь оказывать АС помощь в создании гражданского компонента африканских резервных сил на основании программы учебной подготовки по вопросам мира, в рамках которой осуществляется подготовка африканских полицейских и гражданских специалистов для африканских миссий по поддержанию мира.
We have developed a continental security architecture, established an African Standby Force and articulated a wide range of underpinning norms and values, all aimed at conflict prevention, resolution and post-conflict reconstruction. Мы построили архитектуру безопасности континента, создав Африканские резервные силы и сформулировав широкий свод основополагающих норм и ценностей, направленных на предотвращение и разрешение конфликтов и на постконфликтное восстановление.
The current challenge lies in mainstreaming the gender component in our actions and in structures such as the Peace and Security Council, the Panel of the Wise, the Continental Early Warning System and the African Standby Force. Сейчас задача состоит в актуализации гендерного компонента в наших действиях и структурах, таких как Совет мира и безопасности, Группа мудрецов, континентальная система раннего предупреждения и африканские резервные силы.
We welcome the discussions between the African Union Peace Support Operations Division and the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), which were held twice last year to identify specific areas in which the United Nations could respond to the capacity-building requirements of operationalizing the African Standby Force, for which a planned date of 2010 has been set. Мы с удовлетворением отмечаем проведенные дважды в прошлом году Отделом операций в поддержку мира Африканского союза и Департаментом операций по поддержанию мира (ДОПМ) обсуждения для выявления конкретных направлений, на которых Организация Объединенных Наций могла бы откликнуться на потребности ввода в строй Африканских резервных сил, дата чего запланирована на 2010 год.
Efforts have not been confined only to the establishment of the African Union Peace and Security Council, which plays a crucial role in promoting security, stability and in dispute settlement in the continent; they also extend to the establishment of the African Standby Force, the Panel of the Wise, a Peace Fund and a continental early warning system, along with a comprehensive political framework for reconstruction and rehabilitation in countries emerging from conflict. Эти усилия не ограничиваются лишь созданием Совета мира и безопасности Африканского союза, который играет важную роль в обеспечении безопасности и стабильности, а также в урегулировании споров на континенте; они связаны также с созданием Африканских резервных сил, Группы старейшин, Фонда мира и системы раннего предупреждения наряду со всеобъемлющими политическими рамками для реконструкции и восстановления в странах, выходящих из конфликта.
We are encouraged by the results demonstrated by the African Union, notably progress in the development of the police component of the African Standby Force and the continent-wide training and implementation plan, but we acknowledge that further donor support will be required to consolidate and sustain the achievements that have been realized thus far. Мы воодушевлены результатами, которых добился Африканский союз, а именно прогрессом в развитии полицейского компонента Африканских резервных сил и осуществляемых на всем континенте программ профессиональной подготовки, однако признаем, что для консолидации и закрепления достигнутых до сих пор результатов потребуется дальнейшая поддержка со стороны доноров.
In that context, the Movement emphasizes the importance of implementing the Joint Action Plan for United Nations support to African Union peacekeeping in the short, medium and long term, focusing primarily on collaboration in the areas of conflict prevention and peacekeeping, in particular assistance to the development of an African Standby Force. В этом контексте Движение подчеркивает важность выполнения совместного плана действий по оказанию Организацией Объединенных Наций поддержки Африканскому союзу в вопросах поддержания мира в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе с уделением главного внимания сотрудничеству в областях предотвращения конфликтов и поддержания мира, в частности путем оказания помощи в создании Африканских резервных сил.
In accordance with resolution 60/1, in which the Assembly supported the development and implementation of the African Union-United Nations ten-year capacity-building plan, the Department is assisting in the development and implementation of an African Standby Force training implementation plan. В соответствии с резолюцией 60/1 Генеральной Ассамблеи, в которой она высказалась в поддержку разработки и осуществления совместно с Африканским союзом 10-летнего плана создания потенциала, Департамент оказывает содействие в разработке и осуществлении плана учебной подготовки Африканских резервных сил.
The ongoing efforts to establish a continent-wide early warning system, a panel of the wise and an African standby force will in time constitute, together with the Peace and Security Council, the cornerstones of that policy. Ныне прилагаются усилия к созданию общеконтинентальной системы раннего предупреждения, группы мудрейших и африканских резервных сил, которые в свое время составят наряду с Советом по вопросам мира и безопасности основу этой политики.
We must redouble our efforts to ensure that it succeeds and that the African Standby Force realizes its full potential. Мы должны удвоить наши усилия в целях обеспечения ее успешного осуществления и полной реализации своего потенциала Африканскими резервными силами.
We assisted the African Union in developing its policy framework for the establishment of African peace and security structures and continue to cooperate closely with it in that regard, including in the establishment of an African standby force and Military Staff Committee. Мы помогали Африканскому союзу в разработке его политических рамок для создания африканских структур по вопросам мира и безопасности и продолжаем тесно сотрудничать с ним в этом отношении, в том числе в создании африканских резервных сил и Военно-штабного комитета.
The operationalization of the African Union Peace and Security Council and the continental early warning systems, post-conflict reconstruction and development, the Panel of the Wise and the African Standby Force are clear indications of this commitment and the basic architecture for addressing peace and security issues on the continent. Перевод в практическую плоскость деятельности Совета мира и безопасности Африканского союза и ввод в действие систем раннего предупреждения на континенте, усилия в области постконфликтного восстановления и развития, работа Группы старейшин и создание Африканских резервных сил — все это четкие свидетельства этой приверженности и основополагающие рамки для решения вопросов мира и безопасности на континенте.
It is also critical that the African Union and the Regional Economic Communities clarify the process that will govern the mandating of the African Standby Force, establish an understanding on rapid deployment and delineate clearly the command and control structures on the basis of the relevant provisions of the African Union Peace and Security Protocol and the January 2008 memorandum of understanding between the African Union and the Regional Economic Communities. Также важно, чтобы Африканский союз и региональные экономические комиссии четко определили процесс регулирования мандата Африканских резервных сил, достигли договоренности в отношении быстрого развертывания и четко наметили структуры командования и управления на основе соответствующих положений Протокола Африканского союза о мире и безопасности и Меморандума о взаимопонимании от января 2008 года между Африканским союзом и региональными экономическими комиссиями.
In this connection, Algeria is pleased to note the establishment by the United Nations in 2006 of a cross-cutting programme that focuses on providing full support to African peacekeeping operations, and we welcome the efforts made by the United Nations to reinforce the operational capacities of the African Peace and Security Council and its related institutions, such as the Panel of the Wise, the African standby force and the Continental Early Warning System. В этой связи Алжир рад отметить учреждение Организацией Объединенных Наций в 2006 году междисциплинарной программы, в которой поставлен акцент на оказании всесторонней поддержки африканским миротворческим операциям, и мы приветствуем усилия, прилагаемые Организацией Объединенных Наций для укрепления оперативного потенциала Африканского совета мира и безопасности и связанных с ним таких институтов, как Группа мудрецов, Африканские резервные силы и Континентальная система раннего предупреждения.
He welcomed the proposed establishment of an African standby force, which his Government was supporting through the United Nations Standby High Readiness Brigade (SHIRBRIG); contacts had likewise been established at both the regional and the subregional levels with the African Union and the Economic Community of West African States (ECOWAS). Выступающий приветствует предложение о создании постоянных африканских сил, встретившее поддержку у правительства его страны, согласившегося сотрудничать в создании Бригады высокой готовности резервных сил Организации Объединенных Наций (БВГООН); аналогичные контакты на региональном и субрегиональном уровнях установлены и с Африканским союзом и Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС).
To that end, a mechanism should be designed for continued logistic and financial support to a pan-African peace strategy, which would comprise an African standby force, a continent-wide early warning system, a mediation unit and a post-conflict reconstruction programme. Для этой цели должен быть разработан механизм для дальнейшей материально-технической и финансовой поддержки панафриканской мирной стратегии, который включал бы африканские резервные силы, систему раннего предупреждения по всему континенту, группу по вопросам посредничества и постконфликтную программу реконструкции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !