Ejemplos del uso de "Agreements" en inglés
Traducciones:
todos16004
соглашение11905
договор1914
согласие940
договоренность910
согласование175
соответствие49
совпадение6
сходство1
otras traducciones104
Moreover, cultural differences impede any broad agreements on regulating online content.
Более того, культурные различия препятствуют какому-либо широкому согласию относительно регулирования онлайн-контента.
The enumeration of restrictive trade practices (in section 6) includes nine categories of agreements.
В перечень видов ограничительной деловой практики (в разделе 6) включены девять категорий соглашений и договоренностей.
Participants discussed harmonization and coordination of port State control procedures and exchange of information between regional Memoranda of Understanding agreements.
Участники обсудили вопрос о согласовании и координации процедур контроля государством порта и обмене информацией между региональными соглашениями.
In Europe, they are excluded from employment by labor agreements and in some cases by minimum-wage laws.
В Европе они не включены в занятость в соответствии с трудовыми контрактами, а в некоторых случаях из-за законов о минимальной заработной плате.
Though most studies show that net job losses due to NAFTA were limited, this timing created the strong impression that free-trade agreements – and globalization in general – was a raw deal for American workers.
По данным большинства исследований, чистые потери рабочих мест из-за НАФТА были ограниченными, но из-за совпадения во времени двух явлений возникло стойкое впечатление, будто соглашения о свободной торговле – и глобализация в целом – невыгодны для американских трудящихся.
After all, the test of alliance does not lie in praising agreements, but in thrashing out disagreements in a spirit of cooperation.
В конце концов, прочность союза проверяется не в демонстративном согласии, а в искоренении несогласия в духе сотрудничества.
More significant is the IAEA's failure to overcome resistance to conclude comprehensive safeguard agreements.
Но что более важно - это то, что МАГАТЭ не смогла преодолеть сопротивление некоторых стран заключению четких договоренностей по безопасности.
Numerous cooperative initiatives focus on recognition and harmonization of qualifications and standards, with mutual recognition agreements (MRAs) being a central component.
Большое число инициатив в области сотрудничества направлены на признание и согласование квалификационных требований и стандартов, а их основным компонентом являются соглашения о взаимном признании (СВП).
Some initiatives are taken by timber companies, in line with their operating agreements, such as building schools specifically for indigenous children.
Ряд инициатив был принят лесозаготовительными компаниями в соответствии с их планами, и в этой связи были созданы школы специально для детей коренных народов.
This meant limiting relations with Euro-Atlantic institutions to economic agreements, refraining from security alliances and allowing a domestic communist party to be active.
Это означало ограничение отношений с евроатлантическими институтами рамками экономических соглашений, неприсоединение к военным альянсам и согласие на деятельность коммунистической партии в стране.
it can stabilize a conflict, help bring about confidence-building measures, and negotiate interim agreements.
они могут стабилизировать конфликт, могут помочь в проведении мер по укреплению доверия, а также достижению временных договоренностей.
A series of free trade agreements among South-Eastern Europe countries led to lower tariffs and the harmonization of trade rules.
Заключение странами Юго-Восточной Европы ряда соглашений о свободной торговле привело к снижению тарифов и согласованию правил торговли.
According to a series of agreements signed over the years within this framework, a Palestinian Authority, with Yassar Arafat as its head, was established.
В соответствии с рядом подписанных в течение одного года после принятия данной схемы документов была установлена Палестинская Автономия во главе с Ясиром Арафатом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad